BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Rossiya > Перевод
Back to the Sneak Peek
BB Rossiya
Election Rules
1
Юниоры №4
1000
Выносливость???
18
Brutal Bananas. От истоков до ...
52
Russian Open Cup III сезон
158
Альтернативный турнир ЧЛ
22
www.vm-manager.org
50
The Parrot Monologues
16
Голосование
18
Формула-1
74
Кубок 16 сезон
7
Флуд №9
1000
Перевод
2
Предложения по улучшению BB №2
16
GM-maleshka92
20
Предложения по улучшению BB
1000
Проиграл на нулевой секунде
34
Неточности перевода
74
<
>
Favorite Folders
Перевод
(thread closed)
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
GM-maleshka92 (1)
wellwalker (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
wellwalker
This Post:
0
184918.1
Date: 5/14/2011 10:34:09 AM
Overall Posts Rated:
45
Коллеги, я конечно понимаю, что это жесткая тема, но вот что мне хотелось бы спросить у LA, так как я не понимаю, что они имели ввиду:
1. Игрок Ч взмывает в возду, прокладывая себе дорогу к кольцу - если он прокладывает себе дорогу, то он что-то или кого-то раздвигает или расталкивает, немного страшная картина рисуется. Вы точно это хотели сказать?
2. Новый длиннющий перевод про то как игрок "обалдев от счастья" на пересечении двух линий бросает по кольцу. Из фразы совершенно не ясно, от чего же он так обрадовался. Может чего-то выпало при переводе?
Last edited by wellwalker at 5/14/2011 10:35:43 AM
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-maleshka92
To:
wellwalker
This Post:
0
184918.2
in reply to
184918.1
Date: 5/14/2011 10:36:07 AM
Overall Posts Rated:
465
Спрашивай тут
(184449.1)
We are the ones who wanna play, always wanna go but we never wanna stay
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images