BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Перевод

Перевод (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
184918.1
Date: 5/14/2011 10:34:09 AM
Overall Posts Rated:
4545
Коллеги, я конечно понимаю, что это жесткая тема, но вот что мне хотелось бы спросить у LA, так как я не понимаю, что они имели ввиду:

1. Игрок Ч взмывает в возду, прокладывая себе дорогу к кольцу - если он прокладывает себе дорогу, то он что-то или кого-то раздвигает или расталкивает, немного страшная картина рисуется. Вы точно это хотели сказать?
2. Новый длиннющий перевод про то как игрок "обалдев от счастья" на пересечении двух линий бросает по кольцу. Из фразы совершенно не ясно, от чего же он так обрадовался. Может чего-то выпало при переводе?

Last edited by wellwalker at 5/14/2011 10:35:43 AM

This Post:
00
184918.2 in reply to 184918.1
Date: 5/14/2011 10:36:07 AM
Overall Posts Rated:
465465
Спрашивай тут (184449.1)

We are the ones who wanna play, always wanna go but we never wanna stay