BuzzerBeater Forums

BB France > Tableaux de stats

Tableaux de stats

Set priority
Show messages by
From: Alex78
This Post:
00
5345.1
Date: 11/1/2007 9:27:01 PM
Overall Posts Rated:
77
Rebonjour tout le monde,

Je pense avoir relevé un bug sur les tableaux de stats à l'issue d'un match, mais également dans la partie Stats Hebdo. Le nombre de points total marqué par un joueur n'est pas égal à 2 * (nbre de paniers à 2 pts) + 3 * (nbre de paniers à 3 pts) + 1 * (nbre de LF réussis).

Par exemple un de mes joueurs : Id = 2289350

Vous avez la même chose chez vous ?

Merci d'avance

This Post:
00
5345.2 in reply to 5345.1
Date: 11/1/2007 9:40:46 PM
Southern Normandy State
IV.6
Overall Posts Rated:
1313
Ce que tu appelles "nombres de paniers à 2 points" est en fait le nombre de paniers totals marqués (2pts + 3pts)

c'est pas un bug juste une appellation malheureuse,

pour plus d'info va voir là: [message= 4756.1]

Edited by piedcarre (01/11/2007 21:41:30 CET)

Last edited by piedcarre at 11/1/2007 9:41:30 PM

This Post:
00
5345.3 in reply to 5345.2
Date: 11/1/2007 9:43:12 PM
Overall Posts Rated:
77
Merci, c'est bien ce qu'il me semblait avoir observé, je comprends mieux.

From: zisvan
This Post:
00
5345.4 in reply to 5345.3
Date: 11/2/2007 11:03:59 AM
Overall Posts Rated:
1616
Merci d'avoir pointé cette erreur, je vais changer ma traduction.

This Post:
00
5345.5 in reply to 5345.4
Date: 11/2/2007 2:38:37 PM
Overall Posts Rated:
00
en parlant de traduction
peux-tu remettre coupe au lieu de tournoi dans le menu à gauche?
car tournoi ca veut rien dire
merci

This Post:
00
5345.6 in reply to 5345.5
Date: 11/2/2007 2:56:17 PM
Overall Posts Rated:
1616
Effectivement, la traduction n'est pas toujours métropolitaine pour une simple raison:

Le français n'est pas utilisé qu'en France mais aussi au Canada, Belgique, Suisse, Maghreb, et Afrique. Et nous ne parlons pas tous le même français, donc il faut faire un truc qui puisse être compris par tout le monde, ce n'est donc pas facile et nous essayons de faire au mieux.

From: My-k-l

This Post:
00
5345.7 in reply to 5345.6
Date: 11/2/2007 8:37:33 PM
Overall Posts Rated:
00
survol ne veut rien dire comme tournoi met plus tout coupe national et a la place d'arena met plus tot salle

From: zisvan

This Post:
00
5345.8 in reply to 5345.7
Date: 11/3/2007 11:10:55 AM
Overall Posts Rated:
1616
Comme expliqué maintes et maintes fois, le français est utilisé par beaucoup d'autres pays (Canada, Belgique, Suisse, Maghreb ainsi que l'Afrique) et nous ne parlons pas tous le même français.

Donc nous cherchons des compromis pour que ce soit le plus compréhensible pour tous.

From: AureL

This Post:
00
5345.9 in reply to 5345.7
Date: 11/3/2007 11:39:54 AM
Overall Posts Rated:
00
survol ne veut rien dire comme tournoi met plus tout coupe national et a la place d'arena met plus tot salle


Sympa les ordres :/

D'abord un grand merci aux traducteurs (Minerveca, Arihman et Zisvan). On pourrait peut etre ouvrir un sujet LA pour discuter des corrections et éventuelles modifs ?


Edited by AureL (03/11/2007 11:40:41 CET)

Last edited by AureL at 11/3/2007 11:40:41 AM

This Post:
00
5345.10 in reply to 5345.9
Date: 11/3/2007 12:52:59 PM
Overall Posts Rated:
33
JE vois pas en quoi tel ou tel traduction peu gener.

Il suffi de cliquer dessus et on vois de suite a quoi sa correspond ........

From: Mirouf

This Post:
00
5345.11 in reply to 5345.9
Date: 11/3/2007 1:58:47 PM
Overall Posts Rated:
8383
survol ne veut rien dire comme tournoi met plus tout coupe national et a la place d'arena met plus tot salle


Sympa les ordres :/

D'abord un grand merci aux traducteurs (Minerveca, Arihman et Zisvan). On pourrait peut etre ouvrir un sujet LA pour discuter des corrections et éventuelles modifs ?


Edited by AureL (03/11/2007 11:40:41 CET)


Je pense aussi qu'un sujet consacré au LA serait très utile, notamment pour le live du match, notamment pour les remplacements ou le terme "remplacé par" est utilisé à la place du terme "remplace".