טוב אני צריך עזרה אני רוצה לעבוד על תרגום השידור של המשחק כבר התחלתי לעשות את זה אבל בגלל החנסת הפרמטרים של השמות באנגלית עם הטקסט בעברית אני צופה בעיות שיצוצו.
אז כך כל מה שתרגמתי עד עכשיו היה החילופים כי שם בעצם יש לי דגימה של איך הטקסט אמור להופיע כאשר יש פרמטר אחד או שניים עם טקסט בעברית באמצע לכן מה שאני צריך ממכם כי אני אעבוד בזמן השידור של המשחק ולא ממש יהיה לי זמן לעבור על השידור החוזר בפירוט אני רוצה שתצפו במשחק בעברית אם אפשר ותרשמו פה אם ישנם בעיות בתרגום שלא נראות לכם כמו שהשחקן שהוחלף רשום שהוא המחליף שרשום ששחקן א עלה מהספסל במקום שחקן ב ובפועל שחקן ב עלה במקום שחקן א או בלבול המשפטים בכלל שלא יוצרים היגיון אם הכול הולך לעבור חלק אני אשמח מאוד ואם לא אני כבר אשב על השידורים של המשחק
אם אתם נתקלים בבעיה כמו שציינתי למעלה אני אודה לכם אם אתם יכולים להוסיף למה שאתם רושמים איך הופיע הטקסט ואפילו יותר טוב באיזה דקה במשחק ובאיזה משחק הייתה הבעיה
תודה מראש ניר
Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain