per evitare errori ed intenderci meglio, mi servirebbe sapere le traduzione di tutti i fondamentali......in italiano diciamo tiro in sospensione, tiro dalla distanza, difesa perimetrale ecc ecc...mentre in inglese si usano delle abbreviazioni (le riporto di seguito e spero che qualcuno con un semplice copia ed incolla mi scrive affianco il ruolo in italiano):
JS
JR
OD
HA
DR
PA
IS
ID
RB
BL
dovrebbero essere disposti nell'ordine giusto; la mia infatti รจ solo una voglia di avere una sicurezza ....grazie 1000