BuzzerBeater Forums

BB Italia > Qualcuno lo sa tradurre?

Qualcuno lo sa tradurre?

Set priority
Show messages by
This Post:
00
10050.10 in reply to 10050.9
Date: 12/16/2007 12:02:42 PM
Overall Posts Rated:
11
de nada... ;)

in alcuni punti non è proprio letteralissima, però è corretta!
se in futuro ti servono altre dritte x latino fammi sapere

This Post:
00
10050.11 in reply to 10050.10
Date: 12/16/2007 12:07:15 PM
Overall Posts Rated:
11
eheh...grazie mille))))))))))))))))))))))))))

Addio Ciglione
This Post:
00
10050.12 in reply to 10050.8
Date: 12/16/2007 3:33:53 PM
Overall Posts Rated:
33
spettacolo!!!!!!!

la parte in mezzo era un casino.... con quel supersest che non sapevo dargli una traduzione adatta)

This Post:
00
10050.13 in reply to 10050.12
Date: 12/16/2007 4:01:04 PM
Overall Posts Rated:
11
- angolo tecnico del latinista -

perchè è sottinteso un "tibi", immagino...quindi letteralmente "finchè (a te) la vita resta", quindi finchè vivrai!

This Post:
00
10050.14 in reply to 10050.13
Date: 12/16/2007 4:38:40 PM
Overall Posts Rated:
33
mmmm in realtà non riuscivo a mettere su quei benedetti ablativi perchè credo che siano ablativi) e non capivo) poi quel uterque.... era la classica riga che al complito in classe ti faceva stare un ora solo su quella e poi creavi e senso))

This Post:
00
10050.15 in reply to 10050.14
Date: 12/16/2007 4:49:37 PM
Overall Posts Rated:
11
mmmm in realtà non riuscivo a mettere su quei benedetti ablativi perchè credo che siano ablativi


si si sono ablativi retti da utere che immagino sia l'imperativo di utor (verbo appunto che regge l'ablativo)

This Post:
00
10050.16 in reply to 10050.15
Date: 12/16/2007 6:17:06 PM
Overall Posts Rated:
11
Chiederò al BB di fare una versione di BuzzerBeater in latino...solo per voi due xD

Addio Ciglione
This Post:
00
10050.17 in reply to 10050.15
Date: 12/17/2007 12:39:09 AM
Overall Posts Rated:
33
noooooooooooooooooooooooooooooooooooo

ecco dove cavolo stava il verbo che non trovavo!!!!!!!!!!

lo traducevo con utrisque o una cosa simile ma era un complemento interrogativo indiretto e non c'entrava un benemerito

ah sti verdi strani e la ruggine)) e pensare che ora so più grammatica di quando stavo al liceo pensa prima))

This Post:
00
10050.19 in reply to 10050.18
Date: 12/17/2007 10:19:14 AM
Overall Posts Rated:
33
rispondo io per lui che me lo ha detto tempo fa se non ricordo male))

fa archeologia alla sapienza e qui si svela il motivo di questo latino cosi fresco)))

This Post:
00
10050.20 in reply to 10050.19
Date: 12/17/2007 2:43:54 PM
Overall Posts Rated:
11
eh già...sono dottorino in archeologia (nello specifico etruscologo), pronto per diventare dottorone ed entrare a pieno merito nel novero dei disoccupati,dove mi ritroverò in buona compagnia (ogni riferimento a ndr619 è puramente casuale!)....mica come micio che una volta preso sto pezzo di carta male che gli va fa il commercialista

tra l'altro stamattina ho realizzato una combo micidiale, 2 esami in storia romana e informatica -30 e lode...meno uno e poi solo tesi....! ))))))))))))

Advertisement