BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Особенности национального баскетболо-перевода

Особенности национального баскетболо-перевода

Set priority
Show messages by
This Post:
00
184449.101 in reply to 184449.100
Date: 5/22/2011 2:11:16 PM
Overall Posts Rated:
323323
Как тебе борьба с ветряными мельницами?


Ну почему с ветряными, человек хочет улучшить игру.
Правда при этом не нужно забывать, что это онлайн -менеджер, в который играют еще 600 человек в России. Вот остался бы wellwalker, когда была еще бета-версия, вот и поучаствовал бы в обсуждении всех переводов в начале. А сейчас некоторые вещи уже не вариант поменять.

Last edited by karatell at 5/22/2011 2:14:15 PM

This Post:
00
184449.102 in reply to 184449.101
Date: 5/22/2011 2:25:39 PM
Overall Posts Rated:
13151315
Ну почему с ветряными, человек хочет улучшить игру.
Правда при этом не нужно забывать, что это онлайн -менеджер, в который играют еще 600 человек в России. Вот остался бы wellwalker, когда была еще бета-версия, вот и поучаствовал бы в обсуждении всех переводов в начале. А сейчас некоторые вещи уже не вариант поменять.

Добавь еще 100 менеджеров из Беларуси.
А вообще я согласен, менять уже устоявшиеся вещи не стоит, люди привыкли и путаница нам не нужна. А всякие мелочи можно конечно править, нет предела совершенству

This Post:
00
184449.103 in reply to 184449.94
Date: 5/22/2011 2:52:07 PM
White Yar
II.3
Overall Posts Rated:
993993
Быть гадким да ещё и сволочью, этоже как масло масляное)))

This Post:
00
184449.104 in reply to 184449.101
Date: 5/22/2011 3:09:39 PM
Overall Posts Rated:
4545
Ну ты сам себе противоречишь, либо это не влияет на понимание игры и менять можно, потому как не особо важно, но вызывает исключительно эстетическое отторжение, либо это важно и менять нет уже никакой возможности (как, например, со скилами).

Ну и второе противоречие - либо мы стремимся поправить, так чтобы было удобно всем - и тем кто пришел сегодня и тем, кто играет с бета-версии (не понимаю, при чем здесь это) и тем кто придет послезавтра, либо мы делаем так, как удобно тем кто это придумал, потому что они привыкли. Ты просто свою позицию четко обозначь (позиция Перекура мне понятна) и я тогда пойму, о чем стоит говорить в этой ветке, а о чем бесполезно. Собственно, только этому и был посвящен исходный мой вопрос.

This Post:
11
184449.105 in reply to 184449.104
Date: 5/22/2011 3:15:10 PM
Overall Posts Rated:
323323
Не совсем понял о каком ты противоречии. Попробую точнее свои принципы по переводу объяснить.
Позиция такая - менять в переводе только явные неточности и ошибки. Устоявшиеся вещи - не менять (названия скиллов, потенциалов, оценки скиллов и т.д.). Не менять что-либо на "те же яйца, только вид справа".

Бета версия - а разве не ты писал, что ты когда-то еще времена бета-версии ББ застал? Или я спутал тебя с кем-то?

Last edited by karatell at 5/22/2011 3:24:39 PM

This Post:
00
184449.106 in reply to 184449.104
Date: 5/22/2011 3:27:44 PM
Overall Posts Rated:
10691069
Ну и второе противоречие - либо мы стремимся поправить, так чтобы было удобно всем - и тем кто пришел сегодня и тем, кто играет с бета-версии (не понимаю, при чем здесь это) и тем кто придет послезавтра, либо мы делаем так, как удобно тем кто это придумал, потому что они привыкли.


Знаешь, в свое время, когда ввели потенциал, было обсуждения на форуме, и выбрали вариант который устроил большинство. И ты первый, кто поднял вопрос о переименовании потенциалов. Так что под словом всем подразумевать себя несколько не скромно.

Я Родину свою люблю, но государство ненавижу" (с) Б. Окуджава
This Post:
00
184449.107 in reply to 184449.106
Date: 5/22/2011 3:35:55 PM
Overall Posts Rated:
323323
А я в первую неделю, как в ББ зарегался, тоже заметил, что потенциалы были переведены не дословно. Но я до сих пор сразу по названию английскому или русскому не скажу, какой цифре каждый соответствует - смотрю по цвету (реагирую на желтый :) ) и по циферкам всплывающим. В английском, где четыре stara подряд вообще никогда не запомнишь :)

Last edited by karatell at 5/22/2011 3:39:32 PM

This Post:
00
184449.108 in reply to 184449.105
Date: 5/22/2011 3:52:59 PM
Overall Posts Rated:
4545
Бета версия - а разве не ты писал


Ну если бы я написал во времена бета-версии ерунду, то теперь бы она была неприкосновенной? Все же бы привыкли, да?

Перекур вот так и думает. Типа если 100 человек 3 года назад придумали что-то, показавшееся им смешным, то и через 10 лет нельзя говорить, что это вышло не слишком удачно.

Но нет проблем, позиция ясна.

Last edited by wellwalker at 5/22/2011 3:53:33 PM

This Post:
00
184449.109 in reply to 184449.106
Date: 5/22/2011 4:00:27 PM
Overall Posts Rated:
4545
Под словом "все" я написал, кого я имел ввиду.
Тебя, кстати, самого не смущает, что ты отвечаешь за этих всех. И это при том что большинство предыдущих тем про перевод закрылись из-за излишнего ажиотажа.

This Post:
11
184449.110 in reply to 184449.109
Date: 5/22/2011 4:09:55 PM
marik team
II.2
Overall Posts Rated:
238238
Перевод никогда никого полностью не устроит по вполне очевидным причинам. Самый оптимальный вариант - циферки 1,2,3.... Но тебе самому то интересно будет в таком случае? Зато всем будет понятно и никаких вопросов не возникнет.

Last edited by Jordanio at 5/22/2011 4:10:20 PM

This Post:
22
184449.111 in reply to 184449.109
Date: 5/22/2011 4:13:40 PM
Overall Posts Rated:
227227
Я сам отношусь трепетно к переводам, и не раз поднимал темы некоторых изменений. Но менять названия потенциалов - бессмысленно. Ведь не имеет значения суть их названий, главное "что выше, а что ниже". Их можно хоть цифрами назвать, суть не изменится. А так как уже много народу давно к ним привыкло, то надо оставить как есть. Вот переводы навыков тема другая. Если неправильно перевести их, то теряется понимание сути навыка, даже не смотря на описание к нему. Вот вместо Один-на-один раньше был навык Дриблинг, из-за чего я сезонов 6 думал, что это второй Контроль мяча.

ЗЫ: кстати, я до сих пор недоволен переводом этого навыка, но тема себя уже давно исчерпала ;-)

Last edited by Answer89 at 5/22/2011 4:15:04 PM

Advertisement