BuzzerBeater Forums

BB Bulgaria > [LA] Коментари по превода

[LA] Коментари по превода

Set priority
Show messages by
From: Garich

This Post:
00
116613.108 in reply to 116613.107
Date: 7/1/2018 5:51:37 PM
Overall Posts Rated:
3333
Играя "мачове за понижение" или баражи или както и да се наричат.
Не е ли по-правилно да се казва "мач за оставане" (в групата) (МО) Все пак се боря да остана, не да отпадна.
ТБ - тай-брек - това не е ли термин от тениса? Според мен по-правилно би било решителен мач (РМ)

From: LA-Singh

This Post:
00
116613.109 in reply to 116613.108
Date: 7/1/2018 7:46:37 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
5858
Да, мач за оставане става и ще го поправя. За тайбрек не съм сигурен дали е термин от баскетбола, сметнах че щом така го дават в американския английски, значи си е реален термин, но нека по-компетентните да се изкажат.

You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
From: Garich

This Post:
00
116613.110 in reply to 116613.109
Date: 7/5/2018 2:04:09 AM
Overall Posts Rated:
3333
Да, мач за оставане става и ще го поправя. За тайбрек не съм сигурен дали е термин от баскетбола, сметнах че щом така го дават в американския английски, значи си е реален термин, но нека по-компетентните да се изкажат.


Така е по-добре. Само трябва и съкращенията да се оправят. В момента са ПНЖ и ТБ - наследени от старите предполагам (вдясно където е списъкът с всички мачове - срещу приятелските пише ПМ, срещу купата - К и т.н.)

From: LA-Singh

This Post:
00
116613.112 in reply to 116613.110
Date: 7/5/2018 2:42:42 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
5858
Аз ги промених оня ден, още ли така ги дава ? Може да са били някакви други съкращения, пак ще проверя

Edit - Вече би трябвало да е наред. Бях променил инициалите долу, както и обяснението, но нямах представа, че инициалите вдясно ги взема от друго място

Last edited by LA-Singh at 7/5/2018 2:49:28 PM

You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
This Post:
00
116613.113 in reply to 116613.10
Date: 8/25/2019 5:39:47 AM
#MY7H
A Grupa
Overall Posts Rated:
108108
Second Team:
CSKA Troyan
Здравей,

Имам подръжник и днес опитах да си уредя прителски мач, посредством опцията: "Намерете и си уредете приятелски мач", забелязах обаче, че ако съм на български дава грешка:

(https://i.imgur.com/kBEHrCB.jpg)

https://i.imgur.com/kBEHrCB.jpg

Предполагам проблема идва от това, че системата не разпознава превода на Макс, защото на английски го няма този проблем. Дали да не го промениш както би следвало да е на английски ?

Last edited by Bianconero at 8/25/2019 5:40:33 AM

This Post:
11
116613.114 in reply to 116613.113
Date: 8/25/2019 9:49:30 AM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
5858
Хмм, да, мерси за инфото и ще го променя на латиница. Явно трябва да се въведе "Max" за да може системата да го разпознае.

Edit - коригирах го и би трябвало да е ок, но все пак го погледни и ако не е наред кажи

Last edited by LA-Singh at 8/25/2019 10:09:52 AM

You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
This Post:
00
116613.115 in reply to 116613.114
Date: 8/25/2019 1:05:50 PM
#MY7H
A Grupa
Overall Posts Rated:
108108
Second Team:
CSKA Troyan
Сега всичко е наред. Умишлено изчаках да пишеш, за да си уредя приятелски.

This Post:
00
116613.116 in reply to 116613.114
Date: 12/31/2022 3:52:07 AM
B.C. Ambidexter
II.1
Overall Posts Rated:
7070
някои от имената на линковете вляво по менюто не ми изглеждат оптимални :)

първо това "драфт и разузнаване" е прекалено дълго и ми отива на 2 реда ...за да се оптимизира до 1 ред може да бъде "драфт и скаути"

второ това "програма" всеки път ме бърка, защото според мен трябва да бъде "мачове" ...аз тръгвам да си търся почти всеки път мачовете докато накрая не се сетя, че трябва за програма да се оглеждам... програма е това в "моят отбор" най-долу дето има нещо като календар с тренировката, мачовете, националите и т.н.

трето това "приятелски мачове" мисля, че ще е по-прегледно ако бъде "приятелски срещи" просто защото е по-късо и няма да стига до границата на менюто

четвърто и "зала" става, но може би "арена" звучи малко по-съвременно и лесно за ориентиране ...в смисъл, че аз по-скоро арена очаквам да видя отколкото зала ....

но така или иначе последните 2 неща може да се пренебрегнат, докато първите 2 би ми харесало да се променят наистина :)

This Post:
00
116613.117 in reply to 116613.116
Date: 1/1/2023 5:34:04 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
5858
първо това "драфт и разузнаване" е прекалено дълго и ми отива на 2 реда ...за да се оптимизира до 1 ред може да бъде "драфт и скаути"


Има няколко такива, които са на два реда. Просто българският език е такъв. Някои съм успял да съкратя, с други е по-трудна работа. Това "скаути" обаче не ми харесва. По-скоро бих го оставил само "драфт", ако трябва да се бута, защото реално си е това.

второ това "програма" всеки път ме бърка, защото според мен трябва да бъде "мачове" ...аз тръгвам да си търся почти всеки път мачовете докато накрая не се сетя, че трябва за програма да се оглеждам... програма е това в "моят отбор" най-долу дето има нещо като календар с тренировката, мачовете, националите и т.н.


Това мисля, че го сменихме неотдавна, а и в него не виждам нещо грешно. Това реално ти е програмата за сезона. Не може да не си чувал "програмата на А група" или "програмата на световното първенство" ако гледаш футбол, и всъщност се има предвид мачовете. То и няма каква друга програма да е. А и едва ли е добре през няколко сезона да се променя нещо, за да може да свикнат хората с него. А тоя календар, който отбеляза имаше някакво друго име доколкото си спомням.

You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
Advertisement