BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB România > Ajutor traduceri
Back to the Sneak Peek
BB România
National Team Speeches
2
National Team Debate Thread
1
Election Rules
1
[ADS] Jucatori de vanzare
1000
Ajutor traduceri
178
Pentru incepatori
126
Ghid de antrenare a jucatorilo...
31
[ADS] Jucatori de vanzare 2
12
[U21] Thread generic pe termen...
21
NT S65-66
41
B3 & BBM - BuzzerBeater Tourna...
70
U21 National Team Debate Threa...
7
Cupa Romaniei
150
U21 National Team Speeches
7
U21 Election Rules
1
Site-ul echipei
161
NT U21 S64-S65
16
S65
8
National Team Debate Thread
1
National Team Speeches
1
<
>
Favorite Folders
Ajutor traduceri
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
Undo (1)
RoSpider (2)
dumy (2)
buia (2)
cristian12 (1)
GM-fireratbat (29)
ilysian (9)
LA-macabroo (11)
Buxar (8)
CyberB (1)
Inchizitie (4)
Dacian (9)
alxu (1)
Azrail (7)
mihai_basketball (7)
LA-DJok (3)
GM-jokeru (22)
STEFANAURELIAN (1)
Captain Tsubasa (1)
Vinsanity (5)
IONUTZJ (1)
germany victory (1)
Damir (4)
Baby Shaque (1)
RaD!_! (1)
mihaicin (1)
Iepurele Șef (5)
gabiady308 (1)
Boston Celts (2)
pecka (1)
D Mutombo (1)
inurov (1)
Maior (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
mihai_basketball
To:
GM-jokeru
This Post:
0
73806.11
in reply to
73806.10
Date: 2/23/2009 3:33:04 AM
Overall Posts Rated:
0
Cred ca reprezinta o tentativa de a pasa catre un coechipier.
Si conteaza skill-ul de pase si control cred.
Mark Unread
Ignore User
From:
buia
To:
mihai_basketball
This Post:
0
73806.12
in reply to
73806.11
Date: 2/23/2009 6:27:15 AM
u.craiova
II.2
Overall Posts Rated:
11
"oferita" este un procedeu de aruncare la cos. se face tinand mingea in podul palmei si impingand-o cu degetele spre cos. deci exprimarea este corecta.
Mark Unread
Ignore User
From:
Dacian
To:
buia
This Post:
1
73806.13
in reply to
73806.12
Date: 2/25/2009 3:41:59 PM
Danube Delta
II.1
Overall Posts Rated:
131
Second Team:
Danube Delta Intl.
Pe mine ma enerveaza unele commenturi, dar nu au legatura cu traducerea. Pur si simplu e o implementare slaba a comentariului meciului:
cum ar fi cel legat dde pase
Popescu paseaza catre Georgecu.
Georgescu inscrie.
Pasa a fost trimisa de Popescu.
Logic...
sau:
Vasile se apara atent si Ion inscrie
.
Pai daca Vasile se apara atent cred ca Ion nu ar fi avut cum sa inscrie, nu ?
Last edited by Dacian at 2/25/2009 3:42:54 PM
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-fireratbat
To:
Dacian
This Post:
0
73806.14
in reply to
73806.13
Date: 2/26/2009 4:04:15 AM
Overall Posts Rated:
5
sorry da aici chiar nu am ce face,asa cum ti-ai dat si tu seama. poate gasesti altceva cu care sa te pot ajuta
Good things come to those, who have patience
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-fireratbat
This Post:
0
73806.15
in reply to
73806.1
Date: 3/9/2009 10:09:47 AM
Overall Posts Rated:
5
In acest moment tot buzzerbeater este tradus in romana.Va rog sa ne semnalati orice greseli descoperiti ca sa le putem corecta, eventual si un link la greseala ca sa o putem identifica mai repede.
Last edited by GM-fireratbat at 3/9/2009 10:11:34 AM
Good things come to those, who have patience
Mark Unread
Ignore User
From:
Azrail
To:
GM-fireratbat
This Post:
0
73806.16
in reply to
73806.15
Date: 3/9/2009 10:22:26 AM
Overall Posts Rated:
259
uite am observat o greseala : cind selectezi mai multa informatie inainte de a pune un jucator pe lista de transferuri,iti apare informatia despre jucator si in primul rind scrie: Acest jucator este in echipa ta de 142
zilele
.o mica greseala ...:)
Mark Unread
Ignore User
From:
mihai_basketball
To:
GM-fireratbat
This Post:
0
73806.17
in reply to
73806.16
Date: 3/9/2009 10:58:48 AM
Overall Posts Rated:
0
Am observat si eu aceasta mica greseala akm 1 saptamana(dai click lotul; dai click pe numele unui jucator si apoi apesi link-ul rosu Mai multe informatii si apare acest mesaj scris cu negru: Acest juc se afla in lot de 3zilele) dar dk tot ai postat am zis sa semnalez si eu treaba asta o sa-ti arat si un printscreen cum apare la link-ul urmator:
http://img104.imageshack.us/img104/9476/poza.png
Am zis ca e un amanunt totusi si nu avea rost sa-l semnalez de-aia am postat abia akm!
Oricum ai facut o treaba extraordinara felicitari pt.rabdarea avuta , apreciez f.mult ceea ce ai facut si faci in continuare pt.comunitate!
Doresc sa-i felicit pe aceasta cale si pe LA-Klax si LA-Undo care si ei au tradus o buna parte a jocului!
Last edited by mihai_basketball at 3/9/2009 11:05:10 AM
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-fireratbat
To:
Azrail
This Post:
0
73806.18
in reply to
73806.16
Date: 3/9/2009 2:22:00 PM
Overall Posts Rated:
5
gata rezolvat cu zilele, si am mai remediat ceva cu ocazia asta mersi
Good things come to those, who have patience
Mark Unread
Ignore User
From:
Azrail
To:
GM-fireratbat
This Post:
0
73806.19
in reply to
73806.18
Date: 3/9/2009 2:44:26 PM
Overall Posts Rated:
259
:)
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-fireratbat
This Post:
0
73806.20
in reply to
73806.19
Date: 3/9/2009 2:47:29 PM
Overall Posts Rated:
5
A da, si inca un detaliu "Show short meniu" / "Show full meniu" deocamdata nu se pot traduce
Good things come to those, who have patience
Mark Unread
Ignore User
From:
Buxar
To:
GM-fireratbat
This Post:
0
73806.21
in reply to
73806.20
Date: 3/9/2009 3:02:48 PM
Overall Posts Rated:
5
felicitari pentru traducere, o treaba excelenta
edit: ai luat legatura cu BB`ii ca sa vezi ce se poate face cu drepturile de moderator?
Last edited by Buxar at 3/9/2009 3:04:02 PM
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images