BuzzerBeater Forums

BB Bulgaria > [LA] Коментари по превода

[LA] Коментари по превода

Set priority
Show messages by
This Post:
00
116613.116 in reply to 116613.114
Date: 12/31/2022 3:52:07 AM
B.C. Ambidexter
II.1
Overall Posts Rated:
7070
някои от имената на линковете вляво по менюто не ми изглеждат оптимални :)

първо това "драфт и разузнаване" е прекалено дълго и ми отива на 2 реда ...за да се оптимизира до 1 ред може да бъде "драфт и скаути"

второ това "програма" всеки път ме бърка, защото според мен трябва да бъде "мачове" ...аз тръгвам да си търся почти всеки път мачовете докато накрая не се сетя, че трябва за програма да се оглеждам... програма е това в "моят отбор" най-долу дето има нещо като календар с тренировката, мачовете, националите и т.н.

трето това "приятелски мачове" мисля, че ще е по-прегледно ако бъде "приятелски срещи" просто защото е по-късо и няма да стига до границата на менюто

четвърто и "зала" става, но може би "арена" звучи малко по-съвременно и лесно за ориентиране ...в смисъл, че аз по-скоро арена очаквам да видя отколкото зала ....

но така или иначе последните 2 неща може да се пренебрегнат, докато първите 2 би ми харесало да се променят наистина :)

This Post:
00
116613.117 in reply to 116613.116
Date: 1/1/2023 5:34:04 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
5858
първо това "драфт и разузнаване" е прекалено дълго и ми отива на 2 реда ...за да се оптимизира до 1 ред може да бъде "драфт и скаути"


Има няколко такива, които са на два реда. Просто българският език е такъв. Някои съм успял да съкратя, с други е по-трудна работа. Това "скаути" обаче не ми харесва. По-скоро бих го оставил само "драфт", ако трябва да се бута, защото реално си е това.

второ това "програма" всеки път ме бърка, защото според мен трябва да бъде "мачове" ...аз тръгвам да си търся почти всеки път мачовете докато накрая не се сетя, че трябва за програма да се оглеждам... програма е това в "моят отбор" най-долу дето има нещо като календар с тренировката, мачовете, националите и т.н.


Това мисля, че го сменихме неотдавна, а и в него не виждам нещо грешно. Това реално ти е програмата за сезона. Не може да не си чувал "програмата на А група" или "програмата на световното първенство" ако гледаш футбол, и всъщност се има предвид мачовете. То и няма каква друга програма да е. А и едва ли е добре през няколко сезона да се променя нещо, за да може да свикнат хората с него. А тоя календар, който отбеляза имаше някакво друго име доколкото си спомням.

You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
This Post:
00
116613.118 in reply to 116613.117
Date: 1/1/2023 7:09:26 PM
B.C. Ambidexter
II.1
Overall Posts Rated:
7070
Има няколко такива, които са на два реда. Просто българският език е такъв. Някои съм успял да съкратя, с други е по-трудна работа. Това "скаути" обаче не ми харесва. По-скоро бих го оставил само "драфт", ако трябва да се бута, защото реално си е това.

- това "драфт и скаути" го измислих ако трябва да се запази горе-долу смисъла и да е по-кратко ...не пречи да е драфт, то всеки знае, че трябва да се разузнава ....а пък новите ако не знаят като цъкнат там ще видят, че трябва да се разузнава евентуално или като четат наръчника :) идеята е да се събере в един ред ...може и Драфт Играчи примерно ако само Драфт звучи смотано :) не знам кое изглежда и звучи по-добре като цяло... но ако може да се събере в един ред ще е хубаво

Това мисля, че го сменихме неотдавна, а и в него не виждам нещо грешно. Това реално ти е програмата за сезона. Не може да не си чувал "програмата на А група" или "програмата на световното първенство" ако гледаш футбол, и всъщност се има предвид мачовете. То и няма каква друга програма да е. А и едва ли е добре през няколко сезона да се променя нещо, за да може да свикнат хората с него. А тоя календар, който отбеляза имаше някакво друго име доколкото си спомням.

- идея нямам как е било по-рано, аз май само програма го знам :) само че аз като търся ме вълнуват Мачовете ...искам да си сменя тактика за Мачовете ...като цяло смисъла на тая програма са Мачовете и не знам защо да не е Мачове примерно като мисълта е насочена към тях конкретно? то се подразбира, че това са ти мачовете по програма :) лично аз наистина всеки път се замислям, че трябва да търся Програма, защото постоянно тръгвам да търся Мачове.... но аз и друга игра играя само че футболна и там е Мачове, та може и затова да не мога да свикна ...но не знам, аз винаги първо почвам да търся Мачове и после се замислям, че е Програма и почвам да се оглеждам за нея... като цяло е секунда-две процеса, но все пак е дразнещ всеки път да трябва да се замисляш вместо да си действаш просто свиквайки с нещо :)) примерно ти казваш Програма и че се подразбира мачовете ....но защо да не се подразбира Тренировъчна Програма примерно?! или Програма на събитията в ББ (финансови ъпдейти, национални мачове) ....докато Мачове в мн.ч. е ясно, че това са ти Програмата с Мачове :))) според мен с Мачове по-лесно ще свикнат всички отколкото с Програма ...особено новите, в смисъл дори да се промени би било по-лесно да се свикне с тая промяна имам предвид...

- а Приятелски Мачове дали може да се направи Приятелски Срещи, че като се прати покана примерно на някого или някой ако ти прати покана и се появява едно (1) или (2) според броя на поканите ама като се появи това с кавичките и слиза на долен ред всъщност, защото няма пространство....

Иначе аз отправих предложение в една английска тема евентуално да направят всеки сам да може да си смени имената по негов вкус, но дали някой ще го направи изобщо не се знае и кога :) Щото е ясно, че на всеки различно му звучи може би и му се иска да бъде... така че е хубаво всеки да може да си нагласи или поне аз доста бих експериментирал ако можех да си ги нагласям докато ми стане най-удобно :))) Сега тия тук предложения са по-базови така да ги кажем....

This Post:
22
116613.120 in reply to 116613.117
Date: 1/2/2023 5:53:00 AM
White Chocolates
A Grupa
Overall Posts Rated:
162162
Second Team:
Basket Brains
Нищо не сменяй, моля. Свикнали сме от години с тези текстове...

Oops! Something went wrong with your request.
From: ogrizko

This Post:
00
116613.121 in reply to 116613.119
Date: 1/2/2023 6:26:11 AM
B.C. Ambidexter
II.1
Overall Posts Rated:
7070
В Хеттрик менюто ти Мачове си е Matches. Тук Програма е Schedule. Тоест си е преведено едно към едно без интерпретации и за мен е ОК подобен подход... с уговорката, че аз играя с английско меню.

ами именно... затова и не играя английско меню, защото са ми объркани изразите нещо :) менюто ми звучи много американско честно казано, примерно нещо в стил НБА дето на американците им е ясно кое какво е.... шедюл нищо не ми говори на мен първосигнално, трябва да си го превеждам, че е програма да речем и да се светна да го отворя като искам да си видя мачовете :) поне да беше Програм на английски менюто, а с това Шедюл... пффф :)
или пък това Економи .....това да не е икономика някаква? Финансес звучи по-смислено за мен поне :) като ще превеждаме буквално да го пишем на български "икономия" или "икономика" и готово.... ама не е мн логично някак си, Финанси си е супер две мнения няма :) същото е и с Шедюл-Мачове за мен... по-смислено е да е мачове нищо че е програма буквално :Р
но като гледам всеобщото недоволство предполагам ще чакам евентуално да въведат предложението ми сам да реша какви да са ми имената на бутоните както и всеки да може да си нагласи по негов вкус ..ама дали биха го направили не знам може да е твърде сложно.... обаче от друга страна предложението ми за цифри в скоби до скиловете на играчите го въведаха въпреки че не очаквах честно казано, така че имам някаква надежда и това че може да решат да направят и да не се налага да дразня другите по превода хахах :)))

From: ogrizko

This Post:
00
116613.124 in reply to 116613.122
Date: 1/2/2023 10:58:17 AM
B.C. Ambidexter
II.1
Overall Posts Rated:
7070
Следвайки логиката, че в страниците на отбора и националите същия линк е с името Мачове, може би не е лоша идея и в главното меню да е така ;-)

хаха, аз понеже съм с краткото меню и си добавих линковете на мачовете на националния в специалното меню и сега изглежда така:

Спец. Меню
НО Мачове
НО до 21 Мачове

дори другото да не се бута мен специално наистина това с програмата доста ме дразни и бих се радвал да е Мачове :)

From: ogrizko

This Post:
00
116613.125 in reply to 116613.123
Date: 1/2/2023 11:10:55 AM
B.C. Ambidexter
II.1
Overall Posts Rated:
7070
Не съм сигурен колко и какви са разликите в US и UK версиите. Аз лично играя US и там си е Schedule.

едит: разцъках тук-там и наиситна не открих разлики. Сигурно има някакви минимални де.

извинявай, че съм те накарал да разцъкваш... аз не казвам, че има разлики в преводите на английски :) казвам, че това Шедюл като цяло звучи много американско някак си.... все едно някой дето е гледал НБА и ползва някакви думи и изрази дето ги е гледал по ТВ от НБА.... просто на български разговорно си звучи Мачове по-добре... това програма на първо четене не ми идва като програма с мачове ....има мн видове програми, Телевизионна Програма, Шоу Програма, Тренировъчна Програма, Програма на пералнята....... за много неща може да се ползва програма, докато Мачове-те са ясни някак си, няма какво да го умуваш и да го мислиш ами го цъкаш.... за програмата всеки път се замислям и продължава да не ми звучи и изглежда добре като цяло :/ независимо дали е буквално правилно и буквално добре преведено... но според мен няма смисъл да бъде толкова буквално като леко бяга смисъла някак си, а ще звучи хубаво на български и по-разговорно така... то да не е някакъв изпит по правопис и пунктуация тук да трябва да сме изрядни до последната буква, а пък смисъла малко да бяга?! ако нещо от всичките ми предложения наистина много ме дразни това е точно Програмата, другите не са чак толкова зле, макар че отиват на 2 реда и т.н. ама са ти ясни без да ги мислиш...

Advertisement