BuzzerBeater Forums

BB Slovensko > CHYBY v preklade

CHYBY v preklade

Set priority
Show messages by
This Post:
00
6432.142 in reply to 6432.141
Date: 6/23/2009 10:17:33 AM
Nitra Corgons
Extraliga
Overall Posts Rated:
10311031
Second Team:
Nitra Urpiners
Ono ja by som možno zmenil aj Fauly na OCH (osobne chyby) tak sa to zvykne zapisovat v skutocnom baskete, aj OfDosk. na DÚ (Doskoky útočné) atď. ale je otázky ci nepopletieme tým iných manažérov..tak to radsej nechávam tak

1 BBB, 20 Leagues, 10 Tournaments, 3 Europe Titles (SVK), 2 World Bronzes (SVK), 2 Europe Bronzes (SVK,FRA), 42 Seasons NT coaching
This Post:
00
6432.143 in reply to 6432.142
Date: 6/23/2009 12:41:49 PM
Overall Posts Rated:
4343
asi by som to nechal, vela ludi je zvyknutych na toto, zmenis im to, a budu to chciet spat

Feel free to ask me!
From: symbi

This Post:
00
6432.144 in reply to 6432.143
Date: 7/17/2009 11:23:58 AM
Overall Posts Rated:
100100
V zápasovom komentári je chyba (36min,môj zápas PL ligy z 17.7)

XY (súperov hráč) doskakuje loptu na súperovom území

Z ničoho nič priletel XY (súperov hráč) A STIAHOL OBRANNÝ DOSKOK, tesne ho však bráni XY (môj hráč)

Kôš




Skôr sy myslím že by tam malo byť: a striela na kôš

Ak je to dobre, tak aspoň prepíš Obranný na Útočný, lebo je v útoku

From: LA-zajino

This Post:
00
6432.145 in reply to 6432.144
Date: 7/17/2009 12:51:50 PM
Nitra Corgons
Extraliga
Overall Posts Rated:
10311031
Second Team:
Nitra Urpiners
opravené..

1 BBB, 20 Leagues, 10 Tournaments, 3 Europe Titles (SVK), 2 World Bronzes (SVK), 2 Europe Bronzes (SVK,FRA), 42 Seasons NT coaching
This Post:
00
6432.146 in reply to 6432.145
Date: 8/13/2009 12:59:49 PM
Overall Posts Rated:
284284
V zapasovom komentari je nieco taketo: Moj hrac ihned striela na kos po tom ako dalsi moj hrac pristupil aby vypomohol v obrane. Tak som v utoku koho ten druhy brani vlastneho?:)

This Post:
00
6432.147 in reply to 6432.146
Date: 8/13/2009 1:06:21 PM
Overall Posts Rated:
3737
To je bug... S prekladom to nemá nič spoločné.

From: Matej_B
This Post:
00
6432.148 in reply to 6432.147
Date: 8/31/2009 3:51:18 AM
Overall Posts Rated:
264264
Ahojte,
našiel som pár chybičiek v preklade. Dúfam, že nebudem nikoho ostravovať týmito vecami, chcem len ešte viac zlepšiť túto hru :)
1. Stadion -> spravne by malo byt PERMANENTKY (aj v AJ je to permanent nie pernament :) )
2. Trening -> Čím viac peňazí dáš, tým viac údajov o hráčoch v drafte získaš! (chyba ciarka)
3. Tabulka -> Najlepší výkon -> nehodilo by sa tam viac BODY, kedze ostatne su pisane takymto sposobom? (iba navrh :) )
4. Fanusikovsky prieskum -> vo vete: Napriek tomu, táto odozva, by ti mala pomôcť vytvoriť si predstavu o nálade fanúšikov a ich vôli navštevovať ďalšie tvoje zápasy a nakupovať reklamné predmety. by tam ta druha ciarka nemala byt. Nie je to spojka, ale podmienovaci sposob.
+bodky su len za niektorymi Vyhlaseniami
5. Zostava -> za vekom sa mi hodi dvojbodka :) ale to je opat len navrh
6. Draft -> za tou druhou vetou by mohla byt dvojbodka: Funguje to nasledovne:
-> Ak bol hráč skautovaný raz: znamená to, že tvoj skaut si pozrel jeho výkon počas zápase a ty vidíš...
-> 19rokov - chyba medzera
-> malo by tam byt Hráč 1, nie Hráči 1
7. Krajiny -> Počet ligových úrovní:: 3 - jednu z dvojbodiek prosim odstranit :)
-> Najlepsi vykon - zblokovane strely - velke Z
8. Prestupy -> mohli by sa "zjednotit" dvojbodky - mne osobne by nevadilo aj keby tam neboli :)
9. Hľadanie -> Hľadanie ligy v tvojej krajine - tu by sa dalo polemizovat, ci tam ma byt to V TVOJEJ KRAJINE, lebo je tam vyber krajin a v originaly to je Search for league in country. Nie je tam YOUR
10. BB-supporter -> Ak má problémy týkajúce sa kúpy supportera, obráťte... bud tam chyba slovicko NIEKTO (Ak má niekto problémy...), alebo jenoducho Ak máte problémy...
-> Pre veľa z tých, ktorý sa podieľali na vyvíjaný..chyba ciarka a tie ý... :)
->...typ hry s a s ňou zaujať... to s tam je naviac
-> dalej je tam opakujuca sa chyba - za ciarkou a bodkou by mala byt medzera
-> slovo zkrajšiť som slovniku slovenskeho jazyka nenasiel (mozno skrášliť) + hned za tym - PRIDAVANIM - skor by som tam dal PRIDANIM, kedze sa tam viac hodi dokonavy vid (malo kto si pridava logo castejsie)
-> dalej uz nebudem v tejto sekcii pokracovat. V tomto texte je velmi vela chyb a zabralo by to vela miesta. Prosim niekoho, nech sa o tento text postara ;)


Na zaver Vam chcem podakovat za ochotu a cas, ktory venujete tejto hre.

P.S.: verim tomu, ze nejake chyby budu aj v tomto prispevku :D

This Post:
00
6432.149 in reply to 6432.148
Date: 9/6/2009 3:56:43 AM
Overall Posts Rated:
4343
ak som spravne pochopil, vsetko sa nachadza v pravidlach, je to tak ?

Feel free to ask me!
This Post:
00
6432.150 in reply to 6432.149
Date: 9/6/2009 7:31:27 AM
Overall Posts Rated:
264264
nie, je to normalne na stranke :-) je to podla sekcii rozdelene. Viete to opravit?
+ este ked nastavujem pokyny na zapas je tam Hráči nominovaný na zápas, malo by tam byt í kedze je to nominativ mnozneho cisla
.
inak dufam ze to nikoho neotravuje, len som chcel pomoct. Dakujem

This Post:
00
6432.151 in reply to 6432.150
Date: 9/6/2009 1:12:15 PM
Overall Posts Rated:
4343
jasne v pohode, urobim to co najrychlejsie

Feel free to ask me!
From: symbi

This Post:
00
6432.152 in reply to 6432.151
Date: 9/13/2009 8:08:26 AM
Overall Posts Rated:
100100
V kolonke liga XX( u mňa II.4) kliknem na História prestupov a hodí ma na Draft. Chyba je na stránke alebo tam má byť Draft namiesto História prestupov ?

Advertisement