BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB France > [LA] Traduction du site
Back to the Sneak Peek
BB France
[ADS] Pub - Vente de joueurs (...
475
[PUB] Ligue Privée & Fédératio...
481
Nouveautés du jeu
51
[LA] Traduction du site
714
[PUB] Tutorat
646
Bannières et logos
178
[ADS] Pub - Vente de joueurs (...
1001
Règles de ce forum - À lire
2
BuzzerBeater News
209
[EDF A] - Saison 67
12
[U21] Saison 67 - Mondial
79
Vente prospects EDF
546
National Team Debate Thread
47
Concepteur de salle
5
National Team Speeches
3
Election Rules
1
[U21] Saison 66
35
EDF Saison 66
77
Live match sur appli
4
[U21] Joueurs en vente
100
<
>
Favorite Folders
[LA] Traduction du site
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
zisvan (10)
Mirouf (5)
Tonton Bozzer (2)
OoB (5)
pudussu (4)
adi12 (2)
_Az_ (21)
mitx (1)
Vipexa (1)
Pieriku (59)
Narcisse (12)
Jabby (6)
sailor_man (2)
Enkilou (2)
rudim (1)
tom3714 (12)
GM-Perpete (31)
miguelon (4)
demars (2)
Megadez (6)
Анатолий Степанович Дятлов (20)
mbaps (4)
Figo10 (2)
Larry.Bird (1)
Serial (1)
meneur9 (3)
LA-malogique37 (69)
Manouche (19)
BEN#9 (1)
Entertainer (1)
LA-yepyepyep (56)
Ptibo16 (22)
choucas (1)
josh calvert (4)
mickpiet (11)
Marlur (4)
bobkipue (2)
Mykah (2)
tomastador (1)
tomonegaque (1)
Philippix (17)
keopar (2)
Locks (3)
Momo55 (1)
Jsylvain (4)
Thelonious (1)
gpolin (U21 Canada) (1)
Stocac (4)
blanchonni (1)
Yannoch (1)
Joruus (1)
Vinceplouzane (1)
sailor_man (3)
Phoenix (31)
Captain Gouloute Jim John Caffey (1)
Mr Brightside (1)
CP3bomba (3)
phislammajamma (2)
axgtd (1)
midieu_minable (15)
philoumiha (3)
djop (2)
GM-Pesty Magician (1)
Ulkar (4)
AugusteJuillet (11)
LA-CaptainTeemo (3)
carstinho (3)
chewfv (1)
Netero (1)
MAYBEWINNER (1)
Mr.Banane (4)
jonlamine (1)
dorsk75 (2)
Phoenix (7)
LA-WalterZ (4)
Les frères Coin-coin (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
meneur9
To:
zisvan
This Post:
0
277.146
in reply to
277.145
Date: 11/1/2008 11:49:14 AM
Overall Posts Rated:
0
Choisissez combien vous désirez investir dans le dépistage de jeunes talents par semaine.
Plus vous investissez, plus vous aurez d'informations sur les jeunes présentés au draft.
On pourrait remplacer au draft soit par: à la draft si on en parle que d'une seule ou soit par aux drafts si on en parle de plusieurs.
Last edited by meneur9 at 11/1/2008 12:52:36 PM
Mark Unread
Ignore User
From:
adi12
To:
meneur9
This Post:
0
277.147
in reply to
277.146
Date: 11/1/2008 3:58:28 PM
BC Douze
IV.31
Overall Posts Rated:
47
J'ai toujours entendu LA draft ...
Mark Unread
Ignore User
From:
zisvan
To:
adi12
This Post:
0
277.148
in reply to
277.147
Date: 11/2/2008 3:40:51 AM
Overall Posts Rated:
16
Des restes de traduction de notre amie canadienne [;)]
C'est maintenant rétabli, merci.
Mark Unread
Ignore User
From:
meneur9
To:
zisvan
This Post:
0
277.149
in reply to
277.148
Date: 11/2/2008 6:57:03 AM
Overall Posts Rated:
0
Dans le calendrier il y a marqué BR pour Tie-Break ?
On devrait plutôt mettre TB
Mark Unread
Ignore User
From:
Pieriku
To:
meneur9
This Post:
0
277.150
in reply to
277.149
Date: 11/2/2008 10:57:56 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
49
Tie-Break ? Ce sont plutôt les Barrages, d'où BR, non ?
Mais il serait peut-être plus justifié de dire "Match d'appui", MdA.
Last edited by Pieriku at 11/2/2008 10:58:39 AM
Mark Unread
Ignore User
From:
Pieriku
To:
zisvan
This Post:
0
277.151
in reply to
277.1
Date: 11/8/2008 8:27:08 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
49
En bas du calendrier, remplacer SF par DF (demi-finale) vu que c'est comme ça que sont appelées les finales de conférence.
Mark Unread
Ignore User
From:
sailor_man
To:
zisvan
This Post:
0
277.152
in reply to
277.151
Date: 11/8/2008 8:38:45 PM
Overall Posts Rated:
0
Dans la même idée (enfin là c'est du chipotage) remplacer PL par LP en bas du calendrier.
sailor_man, webmaster www.buzzer-manager.com
Mark Unread
Ignore User
From:
Pieriku
To:
zisvan
This Post:
0
277.153
in reply to
277.152
Date: 11/9/2008 9:35:36 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
49
Toujours dans le même ordre d'idée, Remplacer TB par BR et changer aussi sa signification : BR = ? Match d'Appui ?
Mark Unread
Ignore User
From:
zisvan
To:
Pieriku
This Post:
0
277.154
in reply to
277.153
Date: 11/9/2008 1:38:30 PM
Overall Posts Rated:
16
Pour le barrage, je pense que PD pour PlayDown serait plus approprié non?
Mark Unread
Ignore User
From:
adi12
To:
zisvan
This Post:
0
277.155
in reply to
277.154
Date: 11/9/2008 1:48:29 PM
BC Douze
IV.31
Overall Posts Rated:
47
Ce serait logique vu qu'on utilise PlayOffs pour la montée mais l'abréviation n'est pas très ... jolie ;)
Mark Unread
Ignore User
From:
Pieriku
To:
zisvan
This Post:
0
277.156
in reply to
277.154
Date: 11/9/2008 2:11:07 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
49
Mais les Play-Downs sont appelés "Match de Relégation" (RL), non ? Cette traduction me paraît correcte.
Par contre, BR, c'est utilisé dans le cas où l'on a un match d'appui (aussi bien en finale qu'en match de relégation). Donc, pour moi, la traduction correcte serait "Match d'Appui" avec comme abréviation AP par exemple.
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images