BuzzerBeater Forums

Help - English > Experience

Experience

Set priority
Show messages by
This Post:
00
231921.16 in reply to 231921.15
Date: 12/2/2012 3:19:19 PM
Overall Posts Rated:
99
As we're both Turkish we understand each other and what we're talking about. I think you're agreeing with me. Right ? So, I mean the same thing as you. Maybe they can write for "uzaktan şut" just "şut" or they can write it "cemşat" which is very poor translation of jump shot. But I think it should change because it coasts so much misunderstands. Please help me to change it because I think this bug is harmful for new users..

Last edited by Catastrophe at 12/2/2012 3:20:07 PM

This Post:
11
231921.18 in reply to 231921.17
Date: 12/2/2012 6:15:10 PM
Overall Posts Rated:
512512
topic "experience" transformed into turkish lame translation discission and a story about ticket writing. pff. please, follow the rules
as for experience:
-national team, bbb and cup games - stronge effect
-regular game- normal
-scrimmages- weak

Message deleted
This Post:
00
231921.21 in reply to 231921.19
Date: 12/2/2012 7:40:35 PM
Headless Thompson Gunners
Naismith
Overall Posts Rated:
719719
Second Team:
Canada Purple Haze BC
Yup, I guess the 8 other people that were hanging on every word of this discussion were insulted by the off topic turn