BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Изменения в переводе

Изменения в переводе (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: andrei31

This Post:
00
89827.154 in reply to 89827.153
Date: 11/6/2009 4:32:53 PM
Overall Posts Rated:
332332
согласен...дриблинг неправильное слово...не отображает смысла- driving....handling-это ведение или дриблинг

From: Tiger

This Post:
00
89827.155 in reply to 89827.153
Date: 11/6/2009 5:01:42 PM
Overall Posts Rated:
217217
опять таки, как и к предыдущему оратору: ваши предложения! вы считаете что переводчики не думали как бы перевести так чтобы было понятней? так заверю вас в обратном. но это максимум что они сумели придумать. считаете что неподходит - конкретное предложение. совершенно не обязательно писать трактаты, достаточно написать "предлагаю заменить одно на другое". ну и пару фраз почему. не больше. и если людям покажется что так и вправду лучше - заменят. а без конструктивных предложений все эти трактаты - безсмыслица. на месте грэйбосса с калладо я бы их грохал незадумываясь...

This Post:
00
89827.156 in reply to 89827.155
Date: 11/6/2009 5:32:10 PM
Overall Posts Rated:
2626
Повторю еще раз свое скромное мнение, которое уже высказывал ранее:
Контроль мяча - хорошая формулировка.
Дриблинг - ближе к смыслу формулировки "проход", "один на один", "обыгрыш".
В баскетболе тоже немножко понимаю, 10 лет юности посветил.

This Post:
00
89827.157 in reply to 89827.156
Date: 11/6/2009 11:42:28 PM
Overall Posts Rated:
610610
Повторю еще раз свое скромное мнение, которое уже высказывал ранее:
Контроль мяча - хорошая формулировка.
Дриблинг - ближе к смыслу формулировки "проход", "один на один", "обыгрыш".
В баскетболе тоже немножко понимаю, 10 лет юности посветил.

из последних постов этот - единственный, где хоть что-то написано конкретно. по поводу driving - мужики, но это никак не "проход", "один на один", "обыгрыш". ближе всего по смыслу перевести как "движение". но это слово ни о чем. движение может быть отдельного игрока, а может иметься в виду общекомандное движение. поэтому повторю слова Тигры - конкретные предложения - в студию! все остальное - в тему "флуд". а то читал, читал, но так и не понял - зачем здесь столько слов?

а теперь конкретика: мне не нравится словосочетание "Розыгрыш Мяча" в статистике матча. Offensive Flow дословно звучит как Атакующий Поток. Согласитесь, смысл разный. вот на эту тему хотелось бы тоже услышать предложения.

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
From: andrei31

This Post:
00
89827.158 in reply to 89827.155
Date: 11/7/2009 2:45:53 AM
Overall Posts Rated:
332332
конкретики по-моему хоть отбавляй))) хандлинг- ведение мяча или дриблинг .....драйвинг- обыгрыш для броска....или как нибудь ещё, только не дриблинг, который эдесь совсем не подходит)))

This Post:
00
89827.159 in reply to 89827.157
Date: 11/7/2009 3:03:55 AM
Overall Posts Rated:
332332
Offensive Flow- наступательные действия ....или атакующие действия или процесс атаки или динамика атаки.....переводов этого словосочетания ещё много)))

From: Tiger

This Post:
00
89827.160 in reply to 89827.158
Date: 11/7/2009 3:43:46 AM
Overall Posts Rated:
217217
ну какая же это конкретика когда у тебя там 50 раз встречает слово "или" а заканчивается всё "как нибудь ещё"?

From: penguin
This Post:
00
89827.161 in reply to 89827.160
Date: 11/7/2009 4:31:25 AM
Alecksandro
II.3
Overall Posts Rated:
118118
Чмтал-читал все разговоры по поводу дриблинга-контроля и решил тоже высказаться.
Кто давно играет в ББ, а себя отношу именно к таким, давно поняли, что дриблинг и контроль очень похожие навыки, они даже тренируются совместно. А если посмотреть на режимы тренировок станет понятно, что дриблинг - навык не так необходимый форвардам, в то время как контроль им нужен. Для защитников - оба навыка важны. Чисто логически любой здравомыслящий новичок додумает, на что влияет каждый навык. Если сделает неправильные выводы, то, возможно, с опытом поменяет свою точку зрения.
Какой "прорыв", какая "обводка"? Вы о чем? Давайте еще ББ-шникам напишем, чтоб ввели новые навыки, которых нам не хватает. Давайте попросим раскрыть все тайны движка, а сами будет только обсуждать, что всё-таки контроль - это не котроль, а дриблинг -это не дриблинг, а нечто более возвышенное.
Не вижу смысла что-то менять, названия очень даже неплохо характеризуют суть. А если менеджер не в состоянии принимать собственные решения, то и названия (возможно, более точные) ему не помогут. Да и всегда есть форум, где можно задать интересующие вопросы, есть менеджеры, которые всегда подскажут новичку. ИМХО.
P.S. Сам довольно часто играю в баскетбол и очень давно. Пару лет даже тренировал школьную команду.

This Post:
00
89827.162 in reply to 89827.161
Date: 11/7/2009 7:02:34 AM
Overall Posts Rated:
610610
+1

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
This Post:
00
89827.163 in reply to 89827.159
Date: 11/7/2009 7:04:42 AM
Overall Posts Rated:
610610
Offensive Flow- наступательные действия ....или атакующие действия или процесс атаки или динамика атаки.....переводов этого словосочетания ещё много)))

когда возникает союз "или", сразу хочется спросить - есть конкретное предложение? и вообще, надо ли это менять?

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
This Post:
00
89827.164 in reply to 89827.163
Date: 11/7/2009 7:08:41 AM
Overall Posts Rated:
373373
Розыгрыш мяча - это хорошо и правильно.

Advertisement