Je parle bien anglais (et français) moi aussi et je peux t'assurer que dans ce cas-là, la traduction de "inept", ce n'est pas "inepte". Inepte qualifie plutôt la mentalité de la personne alors que dans ce cas-là, c'est plutôt sa maladresse dont on parle.
Sinon, à l'époque, je pense qu'on avait fini par conclure que mauvais paraissait le meilleur terme à employer.
Pour le U21, vu que tu n'avais jamais répondu sur le sujet, on ne pouvait pas deviner qu'il n'avait pas été fourni à la traduction :-P