BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
From: Pieriku

This Post:
00
277.169 in reply to 277.168
Date: 11/13/2008 4:01:16 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Je parle bien anglais (et français) moi aussi et je peux t'assurer que dans ce cas-là, la traduction de "inept", ce n'est pas "inepte". Inepte qualifie plutôt la mentalité de la personne alors que dans ce cas-là, c'est plutôt sa maladresse dont on parle.
Sinon, à l'époque, je pense qu'on avait fini par conclure que mauvais paraissait le meilleur terme à employer.

Pour le U21, vu que tu n'avais jamais répondu sur le sujet, on ne pouvait pas deviner qu'il n'avait pas été fourni à la traduction :-P

From: zisvan

This Post:
00
277.170 in reply to 277.169
Date: 11/13/2008 4:45:29 PM
Overall Posts Rated:
1616
On va voir l'effet qu'un changement de inepte vers mauvais a comme influence.

On va mettre une petite annonce en News histoire que les gens crient pas trop vite au scandale [^^]

From: Pieriku

This Post:
00
277.171 in reply to 277.170
Date: 11/13/2008 5:20:37 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Vu qu'il n'y a plus de coach prof de toutouyoutou, pense à changer cela aussi dans les règles ;-)

Sinon, je sens que certains joueurs vont voir leur valeur marchande chuter maintenant qu'ils sont devenus mauvais :-D

Last edited by Pieriku at 11/13/2008 5:23:18 PM

From: Mirouf

This Post:
00
277.172 in reply to 277.170
Date: 11/14/2008 4:39:57 AM
Overall Posts Rated:
8383
On va voir l'effet qu'un changement de inepte vers mauvais a comme influence.

On va mettre une petite annonce en News histoire que les gens crient pas trop vite au scandale [^^]


ça va faire comme sur hattrick il y a un certain temps ^^ On va se rendre compte qu'en faite médiocre c'est un peu plus négatif que mauvais alors que dans la nomenclature un joueur médiocre est meilleur qu'un joueur mauvais. [^^][:P]

From: _Az_

This Post:
00
277.173 in reply to 277.172
Date: 11/14/2008 6:50:52 AM
Overall Posts Rated:
342342
ça va faire comme sur hattrick il y a un certain temps ^^ On va se rendre compte qu'en faite médiocre c'est un peu plus négatif que mauvais alors que dans la nomenclature un joueur médiocre est meilleur qu'un joueur mauvais. [^^][:P]


ben tu rigoles mais j'aurais plutôt mis
atroce
mauvais
horrible
médiocre
moyen

je trouve qu'un mauvais c'est plus grave que qqu d'horrible ou encore d'un médiocre :p
après c'est plus la façon d'appréhender ces mots là ...

Last edited by _Az_ at 11/14/2008 6:51:21 AM

From: Pieriku

This Post:
00
277.174 in reply to 277.1
Date: 11/22/2008 12:36:58 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Sur la page "Informations sur la conférence", lors des lives, il est écrit "Vu du match".
A remplacer par "Vue du match" ou, encore mieux, comme sur le calendrier "Suivre le Live".

From: Pieriku

This Post:
00
277.175 in reply to 277.1
Date: 12/18/2008 5:12:17 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Sur le live, "après que XXX ai légèrement reculé."
Après "après que", on met l'indicatif, donc "après que XXX a légèrement reculé" (de toute façon, ton subjonctif était mal conjugué :-P ).

From: zisvan

This Post:
00
277.176 in reply to 277.175
Date: 12/19/2008 4:56:28 AM
Overall Posts Rated:
1616
Merci pour ces remarques désagréables qui font plaisir [:D] lol

Je m'en vais corriger ça de suis [;)]

This Post:
00
277.177 in reply to 277.175
Date: 12/19/2008 11:57:15 AM
Overall Posts Rated:
22
T'es sûr de ton coup, là ?

Moi, j'aurai mis "ait"

This Post:
00
277.178 in reply to 277.177
Date: 12/19/2008 4:46:48 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Vi, je suis sûr de mon coup. Je me suis pris la réflexion de la part d'un client sur un document que j'avais écrit il y a quelques années et, effectivement, il faut mettre l'indicatif après "après que", même si cela paraît bizarre.

This Post:
00
277.179 in reply to 277.178
Date: 12/20/2008 2:53:22 AM
R.C.V.S.P.
IV.23
Overall Posts Rated:
151151
Second Team:
R.C.V.S.P. II
Je plussoie : on met l'indicatif après "après que" et le subjonctif après "avant que". C'est ça qui sème le doute (et les erreurs ;-) )

Advertisement