BuzzerBeater Forums

BB Ukraina > Переклад

Переклад

Set priority
Show messages by
This Post:
00
174401.178 in reply to 174401.1
Date: 3/30/2011 12:09:43 PM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19041904
хз, у меня тоже на уровне ощущений - "Важкий" не звучит. И сокращение ВФ выглядит как-то стрёмно.
Если вы верите в демократию, давай сделаем в отдельном топике голосовалку, типа такой, когда переименовывали Дрб В ОнО.
Или просто забейте=))

From: Oskal

This Post:
00
174401.179 in reply to 174401.178
Date: 3/30/2011 12:26:29 PM
Overall Posts Rated:
296296
ПФ - потужний форвард, може?

This Post:
00
174401.180 in reply to 174401.179
Date: 3/30/2011 12:30:38 PM
Overall Posts Rated:
212212
об этом и спор) половина за важкого, вторая за потужного. Choose your destiny (c)

Go hard or go home
This Post:
00
174401.181 in reply to 174401.180
Date: 3/30/2011 12:31:37 PM
Overall Posts Rated:
296296
потужний

Last edited by Oskal at 3/30/2011 12:31:47 PM

This Post:
00
174401.182 in reply to 174401.181
Date: 3/30/2011 12:37:35 PM
Overall Posts Rated:
212212
я тоже так думаю ;)

Go hard or go home
From: g0rd0n

This Post:
00
174401.183 in reply to 174401.181
Date: 3/30/2011 1:06:41 PM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19041904
Из тех, кто чётко выразил свою мысль, 4-1 за Потужного=)
Ну, не считая мнения ЛА;)

Кампот, может всё же голосовалку?

Last edited by g0rd0n at 3/30/2011 1:08:17 PM

From: Vitrylo

This Post:
00
174401.184 in reply to 174401.183
Date: 3/30/2011 2:00:54 PM
Overall Posts Rated:
126126
Power forward - позиція близька до Ц
Small forward - блище до АЗ

Тому вони повинні бути протилежними - якщо PF - потужний то SF повинен бути слабким
Взагалі то логічніше Малий і Великий форварди але воно звучить якось не по-баскетбольному.

Легкий і Важкий форварди звучить краще простіше і звичніше на мою думку.

From: Oskal

This Post:
00
174401.185 in reply to 174401.184
Date: 3/30/2011 2:36:26 PM
Overall Posts Rated:
296296
але має менше сенсу відносно баскетбольної суті...

хоча - коли брати суто ігрові моменти - то "Крайній Форвард"(вінгер) та "Центрфорвард"

From: Nemos

This Post:
00
174401.186 in reply to 174401.173
Date: 3/30/2011 3:02:29 PM
Piramida
II.3
Overall Posts Rated:
17171717
ну вже згоден... http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%...
але не милозвучно якось звучить)

а може дійсно розігруючого перейменувати в плеймейкера ? і милозвучно :)

This Post:
00
174401.187 in reply to 174401.186
Date: 3/30/2011 3:41:31 PM
Overall Posts Rated:
181181
ВФ не звучить? ... вееф... пееф... вроді різинці я не відчуваю...
демократія.... а варто ради такого робити ці вибори? Алекс навів чітко як використовується в укр баскеті найменування позицій і з тим змирився, на сайтах баскет укр команд тож ВФ використовують, так чо ми будем ноу-хау придумувати? ... ІМХО. =)

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
From: Tiger

This Post:
00
174401.188 in reply to 174401.181
Date: 3/30/2011 3:43:06 PM
Overall Posts Rated:
217217
слушай, ты ж у нас вроде вращаешься(или хотя бы вращался) в баскетбольных кругах: как принято в украинском?

ту ол
в любом случае по этому вопросу в демократию не верю. если никто не в курсе как принято в украинском название позиций - то всё остаётся как уже есть

Advertisement