BuzzerBeater Forums

BB Lietuva > Vertimas į Lietuvių kalbą

Vertimas į Lietuvių kalbą (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
2169.187 in reply to 2169.1
Date: 3/28/2008 8:33:46 AM
Overall Posts Rated:
00
Paieška:
Buzzerbeater žaidime lengva susirasti draugų, varžovų ir to trokštamo juokingu vardu žaidėjo, kurio jūs visada norėjote. Tiesiog įvesk 3 pirmas vardo raides ir rask tai ko ieška


pirmame sakinyje kreipiamasi 'Jūs'. antrame pereinama prie vienaskaitos. nelabai gerai.


Lygos pavadinimas ( pvž.: II.3 ):


pvž ;)

Last edited by titaniukas at 3/28/2008 8:34:32 AM

This Post:
00
2169.188 in reply to 2169.184
Date: 3/28/2008 8:36:21 AM
Overall Posts Rated:
2222
Varžybos yra labiau vartotinas žodis nei rungtynės.

Ir geriau nesiginčyk, nes dėl šito buvo kreiptąsi į Lietuvių kalbos inspekciją ((=

ZyZla - ZyZlūnas ZyZlavotas ~c(=
This Post:
00
2169.189 in reply to 2169.186
Date: 3/28/2008 8:38:04 AM
Overall Posts Rated:
00
Aš į tavo pastabas atsakiau, o tu į mano atsakymą dar atsakinėji... Mini smulkmenas, kurios tau vienam kliūna: tai viena raidė ne didžioji, tai dvitaškio nėra ten kur jis nėra nebūtinas. Pats apie kalbos kultūra nenusimanydamas bandai dar kažką įrodinėti. Liaudiškai tariant, pradedi kovoti su vėjo malūnais.

Oficialiai pranešu: Taip, versdamas aš "remiuosi" anglų kalba, amerikoniškai dar neišmokau. :)

Nei viena šita tavo pastebėta "klaida" nebuvo mano darbas, tad nežinodamas nekritikuok ir nenurodinėk kaip elgtis.

Pabaikim ginčus ir kalbėkim apie rimtą vertimo broką. Tarp tų visų smulkmenų buvo tikrai gerų pastebėjimų, dėkoju tau už tai dar kartą.



aš apie kalbos kultūrą išmanau daug geriau nei tu. jau vien pasakymas, kad sekantis ir kitas yra sinonimai parodo tavo išmanymą. kitiems neužkliūna, nes kiti iš vis nežiūri. aš nesikabinėju prie smulkmenų. aš pasakiau kur matau stiliaus, kalbos kultūros ir rašybos klaidas.

jei tau taip sunku protingai atsižvelgti į mano pataisymus, tai ką aš galiu padaryti....

This Post:
00
2169.190 in reply to 2169.185
Date: 3/28/2008 8:40:09 AM
Overall Posts Rated:
2222
Lietuva NT Election Season 3 rezultatai < šito irgi negalima lietuviškai išversti?


taip pat dar prisiminiau, lyg ir neminėjau prie personalo. kai samdai sv-vadybininką, tai kai klausia patvirtinimo - jis angliškai pavadintas jau. man rodos kiti lietuviškai. tai čia kažkur užsimetčs tagas matyt?


Dėl pirmo tikrai nežinau.

O šitai reik išvis keist, nes Lituviškai pilnas pavadinimas yra Ryšių su Visuomene Vadybininkas...

tik nžn kokį trumpinį reik padaryt...

ZyZla - ZyZlūnas ZyZlavotas ~c(=
Message deleted
From: ZyZla

This Post:
00
2169.192 in reply to 2169.191
Date: 3/28/2008 8:46:05 AM
Overall Posts Rated:
2222
čia aš pritariu LA-Gudluk, bet yra nemažai vietų kur teisus ubaldelis


UBALDELIS Labai didelis ačiū už tavo pastabas, bei pagalbą.

Last edited by ZyZla at 3/28/2008 8:46:20 AM

ZyZla - ZyZlūnas ZyZlavotas ~c(=
From: motto

This Post:
00
2169.193 in reply to 2169.188
Date: 3/28/2008 10:25:48 AM
Overall Posts Rated:
2626
Ir geriau nesiginčyk, nes dėl šito buvo kreiptąsi į Lietuvių kalbos inspekciją ((=

Tai kad nėra tokių. Yra tik Valstybinė kalbos inspekcija (deja, jie teikia konsultacijas tik telefonu) ir Valstybinė lietuvių kalbos komisija.

From: motto

This Post:
00
2169.194 in reply to 2169.191
Date: 3/28/2008 10:27:38 AM
Overall Posts Rated:
2626
Duok savo tekstą, bet kuriai stilistei - ji visus sekančius išmėtys. Sekantis yra geras žodis, bet jį reikia naudoti pagal prasmę.

This Post:
00
2169.195 in reply to 2169.194
Date: 3/28/2008 11:01:43 AM
Overall Posts Rated:
00
Iš rungtynių :

X galingai atkovoja kamuli gynyboje(puolime)
apie sita jau rasiau

X bando mest is vidutinio(?), nors ji artimai dengia...
Butu grazu bent jau "nuotolio" prideti. Arba X bando mesti is vidutinio atstumo.

bando prasiverzdamas mesti is po krepsio.,
cia taškas ne vietoj. O ir šiaip galima būtų pakeisti į : X pademonstruoja puikų prasiveržima ir meta.

blokas ir nuima ant lanko sokinejanti kamuoli?

Čia du įvykiai vienas po kito. Žaidėjas X gauna bloką, o vėliau žaidėjas Y nuima ant lanko šokinėjanti kamuolį. Turbūt šito pakeisti negalima?

puikiai atsitveria varzova ...( is mazosios )

metimas!!! per..
Šitas labai negražiai atrodo. Šauktukus būtų smagiau gale sakinio naudot.

paleidzia viena is toli po puikaus perdavimo, kuri atliko
Paleidžia vieną? Nei šis, nei tas lietuvių kalboj. Angliškai - puiku, gražiai skamba.
Lietuviškai gražiau skambėtų : Bando įmesti iš toli? Mėgina pelnyti taškus?

besiartindamas prie krepsio, ishstumdo visus pakeliui ir X.
Veržiasi ir išstumdo visus, pasimaišiusius jo kelyje, net ir žaidėją X.


This Post:
00
2169.196 in reply to 2169.195
Date: 3/28/2008 11:49:43 AM
Overall Posts Rated:
11
paskubejes nepaziurejau kad forume yra tam skirta skiltis ir parasiau zinute paciam zyzlai (uz ka atsiprasau, taip nebepasikartos), matyt nepataike i klavisus versdamas naujiena kur yra kalbama apie pardavimu sustabdyma, o ne sustapdyma kaip parasyta dabar. aciu uz demesi.

Message deleted
Advertisement