BuzzerBeater Forums

BB Ukraina > Переклад

Переклад

Set priority
Show messages by
From: g0rd0n

This Post:
00
174401.193 in reply to 174401.188
Date: 3/31/2011 1:52:15 AM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19041904
слушай, ты ж у нас вроде вращаешься(или хотя бы вращался) в баскетбольных кругах: как принято в украинском?

ту ол
в любом случае по этому вопросу в демократию не верю. если никто не в курсе как принято в украинском название позиций - то всё остаётся как уже есть

у, монархисты какие)))
что самое интересное - как бы вы ни назвали - ВФ или ПФ - останутся недовольные;)

This Post:
00
174401.194 in reply to 174401.192
Date: 3/31/2011 1:54:10 AM
Overall Posts Rated:
181181
Ну і ще у вікіпедії обгрунтовано=)

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
From: Oskal

This Post:
00
174401.195 in reply to 174401.190
Date: 3/31/2011 10:22:09 AM
Overall Posts Rated:
296296
ти ж знаєш чудовий мем "всім пофіг" (с)
від мене ж чув :) хто так вважає, хто так - якось так україномовність у баскетболі то не є самоціль - власне, простіше просто не перекладати із англ. (особливо - тренеру "Дніпра" )))))

думаю, тут якраз ви сперечаєтесь "ніачьом"
мона взагалі як у рос. вар-ті МФ (міцний форвард)...
мені просто більш подобається звучання "Потужний" :) ну...зважаючи, що у дитинстві\юності грав саме 4го :) власне - то моє ІМХО: якщо ви з Кампотом напишете як вважаєте за потрібне (міцний, важкий, центрфорвард) - то ніяк не вразить суцільне враження від перекладу

як на мене - більш спірна позиція АЗ (стосовно ігрової сутності :) ) але то усьо риторика

ЗІ: потенціали не чіпать ))))

Last edited by Oskal at 3/31/2011 10:31:36 AM

This Post:
00
174401.196 in reply to 174401.1
Date: 4/6/2011 2:08:36 PM
Overall Posts Rated:
887887
Никто ничего не заметил?)

This Post:
00
174401.197 in reply to 174401.196
Date: 4/6/2011 2:09:28 PM
Overall Posts Rated:
14581458
УРААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Є ПЕРЕКЛАД)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
СТАВТЕ +)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
ЮХУУУУУУУУУУУУУУУУУ ЙДЕМ БУХАТИ))))

From: Linch

This Post:
00
174401.198 in reply to 174401.197
Date: 4/6/2011 2:16:41 PM
Overall Posts Rated:
7373
ща пробуєм, тіки я так думаю шо буду звикати довго, так як колись до нового сайту))

едд: найшов певні мінуси, але загалом добре є)

Last edited by Linch at 4/6/2011 2:29:23 PM

From: Dwill

This Post:
00
174401.199 in reply to 174401.197
Date: 4/6/2011 2:26:38 PM
Overall Posts Rated:
149149
Огляд управління команди - табличка фінанси: зазначено тижневий валовий дохід, це не вірно. Валовий дохід - це загальний дохід без вирахування витрат. Потрібно виправити на чистий тижневий дохід. До речі, я б краще написав прибуток.
Хоча це зауваження більше до ЛА, не глянув відразу, хто автор повідомлення, подумав, що це Кампот так радів)

Last edited by Dwill at 4/6/2011 2:28:15 PM

This Post:
00
174401.200 in reply to 174401.197
Date: 4/6/2011 2:31:32 PM
Overall Posts Rated:
181181
УРААААААААААА
Блін даже не встигли ше новини до кінця перекласти, як вже переклад готовий ухухухуху ))))
у зв'язку з цим, оголошення:
ХТО ПОБАЧИТЬ ЯКІСЬ ПОМИЛКИ, АБО ВВАЖАЄ, ЩО ПО ІНАКШОМУ БУДЕ КРАЩЕ, ПИШІТЬ У ЦЮ ТЕМУ, АБО МЕНІ ЧИ ТІГУ В ЛІЧКУ!!!!!! КОЖНЕ ПРОХАННЯ БУДЕ РОЗГЛЯНУТО, А ПОМИЛКИ ВИПРАВЛЕНІ(адже всі ми люди і всі ми помиляємося). НАСТПНИЙ СЕЗОН МИ ПРИСВЯТИМО ОБГОВОРЕННЮ ТА ВИПРАВЛЕННЮ ПЕРЕКЛАДУ. ТОМУ ПРОШУ ВСІХ ВІДНЕСТИСЯ ДО ЦЬОГО З РОЗУМІННЯМ І ПОМЕНШЕ КРИТИКИ ))))

Last edited by LA-Kampot at 4/6/2011 2:32:11 PM

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
From: Linch

This Post:
00
174401.201 in reply to 174401.199
Date: 4/6/2011 2:31:48 PM
Overall Posts Rated:
7373
там крім того ше є)

2 ВСІ:
давайте не будемо розбирати одразу переклад, посвяткуєм, так би мовити) а завтра вже можна розбір польотів робити))

Last edited by Linch at 4/6/2011 2:32:08 PM

From: Dwill

This Post:
00
174401.202 in reply to 174401.199
Date: 4/6/2011 2:31:59 PM
Overall Posts Rated:
149149
У Фан-секторі: Склавши усе, я задоволений із шляхом розвитку команди. Можливо, я задоволений розвитком команди?

From: LA-Kampot

This Post:
00
174401.203 in reply to 174401.202
Date: 4/6/2011 2:34:20 PM
Overall Posts Rated:
181181
У Фан-секторі: Склавши усе, я задоволений із шляхом розвитку команди. Можливо, я задоволений розвитком команди?

можна й так можна і так, ок, завтра з тігром будемо про це розмовляти, а ща всі за тєлік втикати шахту !!!! ))))

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
Advertisement