BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Canada > [NT] Canada Vs. Uruguay
Back to the Sneak Peek
BB Canada
Canada Transfer Ad Thread
88
Injured and playing...
6
[NT] Canada vs. Al Jazair
5
U21 National Team Debate Threa...
29
[NT] Canada vs. Hong Kong
24
GM-oeuftete
2
U21 National Team Speeches
6
[NT] Head of Scouting
8
CLOSED
1
Trophy question
3
Changes in season 8
2
U21 Election Rules
1
[NT] Canada Vs. Mexico
20
Draft Order Trouble
2
JO and Moon to Miami
33
Raptors open thread
15
[NT] Canada Vs. Uruguay
23
[NT] Canada Vs. Ecuador
9
[U21] Consolation Tournament
18
[NT] Canada Vs. Brazil
47
<
>
Favorite Folders
[NT] Canada Vs. Uruguay
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
jbmcrock (1)
HeadPaperPusher (2)
GM-Gonza8 (1)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
HeadPaperPusher
To:
jbmcrock
This Post:
0
72276.20
in reply to
72276.19
Date: 2/11/2009 8:11:55 AM
Overall Posts Rated:
155
Keep in mind it is translated differently into Spanish.
Ahh... So in Spanish it is MOTS and PIC? That makes more sense.
Run of the Mill Canadian Manager
Mark Unread
Ignore User
From:
jbmcrock
To:
HeadPaperPusher
This Post:
0
72276.21
in reply to
72276.20
Date: 2/11/2009 10:40:59 AM
Overall Posts Rated:
19
Its MOTS and a "relaxed effort." It seems the Spanish translations were taken from Hattrick.
Mark Unread
Ignore User
From:
HeadPaperPusher
To:
GM-Gonza8
This Post:
0
72276.22
in reply to
72276.18
Date: 2/11/2009 10:51:55 AM
Overall Posts Rated:
155
My apologies to you - I did not know the translation was of TIE and crunch was different in Spanish.
Also - congrats on the fancy new GM title. ;-)
Run of the Mill Canadian Manager
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-Gonza8
To:
HeadPaperPusher
This Post:
0
72276.23
in reply to
72276.22
Date: 2/11/2009 11:20:36 AM
Overall Posts Rated:
20
Not problem, thank you and i hope to do a good work.
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images