BuzzerBeater Forums

BB Uruguay > Traduccion

Traduccion (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
157801.22 in reply to 157801.20
Date: 10/7/2010 11:23:24 PM
Hebraica Macabi
II.4
Overall Posts Rated:
124124
pero más allá de que entiendas inglés o no, lo que lees en español, ¿no te parece como sacado del traductor de google?
fijate



ejjemmm kainan ejeemmm ejeemmm


Estoy hace 3 años en LA, pero estas últimas noticias no las he traducido yo y ahí tenes la razón de su estilo.

Igual vamos a corregir esto en breve.


Un LA que no hace la labor de LA entonces¿?


Estamos buscando gente para dicha tarea. Cuando las nombremos, mi presencia (al menos directamente) no será necesaria.


Sale una noticia cada 1 mes masomenos y no hay gente que pueda traducirla? Es más, con 1 LA por idioma debería alcanzar y sobrar...


Pff tas crazy macaya.

Salen un toco de noticias por mes, pero sobre todo salen un disparate de tags y parrafos para traducir por mes ademas de las noticias. Es decir, la traducción de noticias es una pequeña parte de la traducción. La traducción del juego en si lleva mas tiempo.

Un equipo normal funciona con 3 integrantes. En este momento somos 2 y yo no tengo ni tiempo de entrar al juego.

Pero en estos días deberían aparecer 2 mas y ahi ya quedaría cerrado todo.

This Post:
00
157801.24 in reply to 157801.23
Date: 10/8/2010 2:55:26 PM
Overall Posts Rated:
188188
Donde se votan las candidaturas de LA? :P


Estoy de acuerdo, yo apenas salve el first el año pasado y podría traducir todo mejor que ese LA.

This Post:
00
157801.25 in reply to 157801.24
Date: 10/8/2010 11:47:49 PM
Hebraica Macabi
II.4
Overall Posts Rated:
124124
Gente, como ya dije antes, en breve tendremos nuevos LA y la situación se estabilizara.

Lamentablemente los BBs tuvieron que darle prioridad a otros problemas y por eso aun no tenemos a los LAs designados.

En poco tiempo todo retornara a la normalidad.

/Cierro

Last edited by Kainan-Maki at 10/8/2010 11:48:28 PM