BuzzerBeater Forums

BB Portugal > Erros de Tradução

Erros de Tradução

Set priority
Show messages by
This Post:
00
30356.223 in reply to 30356.222
Date: 8/20/2009 12:02:51 PM
Overall Posts Rated:
00
de nada ;)

This Post:
00
30356.224 in reply to 30356.1
Date: 8/24/2009 3:10:12 PM
Overall Posts Rated:
77
"Bem-vindo à página de selecção do draft! Aqui irá decidir a ordem pela qual os representantes da equipa iram escolher as novas promessas para o próximo draft."

Que pontapé

Bird is the Word...
This Post:
00
30356.225 in reply to 30356.224
Date: 8/24/2009 3:44:44 PM
Overall Posts Rated:
5252
Corrigido e melhorada a linguagem nesse texto. Muito obrigado.

Last edited by the L train at 8/24/2009 3:55:03 PM

This Post:
00
30356.227 in reply to 30356.224
Date: 8/24/2009 4:02:59 PM
Overall Posts Rated:
3838
És sardão!.. eu descubro a gafe e tu vens aqui ficar com os louros!!! Bandido!!!

Il Pindello
This Post:
00
30356.228 in reply to 30356.227
Date: 8/24/2009 4:05:14 PM
Overall Posts Rated:
77
Então prá próxima perde a vergonha, não me venhas dizer a mim.. Diz logo aqui

Bird is the Word...
This Post:
00
30356.229 in reply to 30356.228
Date: 8/24/2009 4:44:48 PM
Overall Posts Rated:
5252
Calma, calma... Ainda devem de haver erros suficientes no site que cheguem para toda a gente ;)

Last edited by the L train at 8/24/2009 4:45:17 PM

This Post:
00
30356.230 in reply to 30356.229
Date: 8/26/2009 5:25:01 PM
Overall Posts Rated:
5656
Manual de jogo---»Tácticas

Entusiasmo

podes definir o nível de empenho da tua equipa para cada jogo (excepto nos jogos amigáveis).

Sei que é ser piquinhas e tal, mas é sempre bonito começar uma frase por Letra grande.

E também só pus isto para verem que leio as regras xD

This Post:
00
30356.231 in reply to 30356.230
Date: 8/26/2009 7:01:38 PM
Overall Posts Rated:
5252
Nop... Não é ser-se picuinhas, é respeitar as regras gramaticais. Spot on. Muito obrigado.

Last edited by the L train at 8/26/2009 7:03:50 PM

This Post:
00
30356.232 in reply to 30356.231
Date: 11/21/2009 5:43:14 PM
Overall Posts Rated:
5656
Decidi desenterrar este topico porque estava a ver as regras e gostava de saber a vossa opinião



# Desarme de lançamento: Ajuda a bloquear lançamentos. Pouco útil para jogadores exteriores (bases).


Não sei se têm o "poder"(o Train e odamena), para mudar frases, mas acho que com o novo motor de jogo, o desarme é util para todos...

This Post:
00
30356.233 in reply to 30356.232
Date: 11/22/2009 8:36:36 AM
Overall Posts Rated:
5252
Sim, podemos mudar frases. Contudo, temos por hábito manter as nossas traduções o mais próximo possível dos textos originais, visto serem informações dadas pelos criadores do jogo. E essa informação está bem traduzida. O máximo que se pode fazer neste momento, é ir ao fórum das suggestions e perguntar se a frase está bem formulada tendo em conta as alterações ao motor de jogo.

Advertisement