" XXX ulazi sa klupe na poziciju centra a na nju odlazi XXX " Jasno mi je sta pise, ali mi kad procitam ipak prva misao ode u pravcu da obojica odlaze tj. ulaze na poziciju centra. Mislim da bi bolje zvucalo da se umesto "nju" stavi "klupu". Pa ako se jos neko slozi sa mnom...
Zasto nema prevoda ovih novih vesti. Nesto sam uspeo prevesti i vidim da se radi o nekom novom sajtu za Buzzer, pa da iskoristim priliku da pitam o cemu je rec???