BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
From: pudussu
This Post:
00
277.243 in reply to 277.242
Date: 9/10/2009 10:17:46 AM
Overall Posts Rated:
11
Autre remarque.
Dans historique de transferts il manque un "t" à transfert dans "la liste des transferts", phrase se trouvant au dessus du dernier transfert

From: Pieriku

This Post:
00
277.244 in reply to 277.243
Date: 9/19/2009 8:48:40 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
J'ai corrigé les deux.
Pour le bouton, j'ai transformé ça en "Demander un devis pour les travaux" car c'est un bouton commun à l'agrandissement et à la démolition.

This Post:
00
277.245 in reply to 277.244
Date: 9/19/2009 3:58:28 PM
Overall Posts Rated:
699699
Le 'set lineup' de la page calendrier, c'est quelque chose qui peut être changé ?

This Post:
00
277.246 in reply to 277.245
Date: 9/19/2009 4:00:27 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Non, pour le moment, tout ce qui est en anglais n'a pas encore été mis à la disposition des traducteurs. Mais dès que cela sera le cas, cela sera traduit sur le champ ;-)

This Post:
00
277.247 in reply to 277.246
Date: 9/19/2009 4:04:27 PM
Overall Posts Rated:
699699
Ok, merci pour la réponse :)

From: BEN#9

This Post:
00
277.248 in reply to 277.247
Date: 9/20/2009 3:38:08 AM
Overall Posts Rated:
1919
dans la rubrique "invitations" il doit manquer un mot:
"Vous devez une Ligue Privée avant de pouvoir inviter quelqu'un à y participer."

From: Pieriku

This Post:
00
277.249 in reply to 277.248
Date: 9/20/2009 4:46:39 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
C'est corrigé.

This Post:
00
277.250 in reply to 277.246
Date: 10/22/2009 9:27:30 AM
Overall Posts Rated:
232232
Non, pour le moment, tout ce qui est en anglais n'a pas encore été mis à la disposition des traducteurs. Mais dès que cela sera le cas, cela sera traduit sur le champ ;-)
Je viens de voir que la page du calendrier est à peu près traduite.
Est-ce que les termes actuellement en anglais sont enfin à votre disposition sur le reste du site ?

This Post:
00
277.251 in reply to 277.250
Date: 10/22/2009 1:50:00 PM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Dès qu'un terme est disponible, je le traduis sur le champ ;-)
Donc pour le moment, tout ce qui est traduisible est traduit.

This Post:
00
277.252 in reply to 277.251
Date: 10/22/2009 5:25:18 PM
Overall Posts Rated:
232232
OK. Merci Pieriku.

This Post:
00
277.253 in reply to 277.252
Date: 10/23/2009 4:44:56 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Au passage, si vous voyez des erreurs ou des coquilles dans les traductions du site, n'hésitez pas à les indiquer ;-)

Advertisement