Inicijelna ideja je nastala da bismo pomogli oko evidencije skillova igraca koji su kandidati za reprezentacije odnosno radi lakseg snalazenja skauta i selektora posto ljudi, kada salju skillove igraca, obavezno posalju tekstualne vrednosti a vise bi odgovaralo da su brojevne vrednosti.
A kad skillovi stignu BB-postom tu ne moze da se predje misem preko naziva pa da se vidi broj ...
vezano za ovo... s obzirom da sam skaut za 4. ligu, te da sam uglavnom te timove pratio, shto povlachi da sam u kontaktu sa pochetnicima - 19 od 20 njih koristi srpski prevod
ja lichno nikada nisam imao problema da razumem koja je brojna vrednost ocene, jer i sam koristim srpski prevod... istina jeste da sam ipak slao skilove selektoru (caramazov - moze on menjati nick koliko oce, ja mu ovaj ne upamtih :P) u srpskom prevodu, bez brojne vrednosti, a chini mi se da on koristi engleski prevod (mada ponekad poshaljem i samo brojne vrednosti)
elem, mislim da bi bolje bilo da skauti naprave dogovor sa selektorom... ukoliko on barata sa engleskim prevodom - da mu poshalju sirov engleski prevod kad takav dobiju... a u tom sluchaju oni da mu prevode srpski... i obrnuto - ukoliko ne barata sa engleskim prevodom nije nam problem da tu neznatnu kolichinu skilova prevedemo u brojke (a uzevsh u obzir da su selektori uglavnom iskusni igrachi - teshko da neko od njih nece znati engleski prevod)
u sushtini, ovakav prevod ima svoju draz, jedna je od stavki koja ovu igru chini posebnom i ne postavlja paralelu izmedju nje i FM 2009 (gde su ocene opet od 1 do 20)... tako da bi sa ovim vishe izgubili nego shto bi dobili :)
Last edited by Jabus at 8/9/2009 6:16:57 AM