BuzzerBeater Forums

BB Srbija > Prevod BBa - Primedbe

Prevod BBa - Primedbe

Set priority
Show messages by
This Post:
00
68739.250 in reply to 68739.1
Date: 8/31/2009 6:07:10 PM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
Ocena igraca je "BriLJantan" umesto "BriLIjantan". Mislim, kontam da je brilijantan ispravno, iako se izgovara kako je napisano

This Post:
00
68739.251 in reply to 68739.250
Date: 8/31/2009 6:56:29 PM
Overall Posts Rated:
122122
Ocena igraca je "BriLJantan" umesto "BriLIjantan". Mislim, kontam da je brilijantan ispravno, iako se izgovara kako je napisano

Hvala!
Popravljeno

Fair play!!!
This Post:
00
68739.252 in reply to 68739.251
Date: 9/1/2009 4:19:34 AM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
realno, bas je neprijatno dok gledas svoje igrace da ti to "briLJantan" konstantno bode oci e, kamo srece...

This Post:
00
68739.253 in reply to 68739.252
Date: 9/1/2009 6:33:34 AM
Overall Posts Rated:
122122
realno, bas je neprijatno dok gledas svoje igrace da ti to "briLJantan" konstantno bode oci e, kamo srece...

picajzlo

Fair play!!!
This Post:
00
68739.254 in reply to 68739.1
Date: 9/19/2009 2:53:23 PM
Overall Posts Rated:
5151
Evo tek sad primjetih veliku gresku! Na stranici posle utakmice u statistici pise:Spoljasnji pogotci a ispod Pogodci iznutra

From: LA-Saur0n

This Post:
00
68739.255 in reply to 68739.254
Date: 9/19/2009 3:07:57 PM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
a, ako se ne varam, nije pravilno ni jedno ni drugo

This Post:
00
68739.256 in reply to 68739.255
Date: 9/19/2009 3:57:41 PM
Overall Posts Rated:
122122
a, ako se ne varam, nije pravilno ni jedno ni drugo

ne varas se ... sad cu da probam da nadjem i da popravim

EDIT: Popravljeno. Hvala na primedbi

Last edited by LA-popeye91 at 9/19/2009 4:01:02 PM

Fair play!!!
This Post:
00
68739.257 in reply to 68739.256
Date: 9/19/2009 4:04:22 PM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
bese neko jednacenje suglasnika po zvucnosti, pa onda gubljenje suglasnika?! davno bese, al' dobar profesor je dobar profesor

From: DACHO

This Post:
00
68739.258 in reply to 68739.257
Date: 9/19/2009 4:21:45 PM
Overall Posts Rated:
5151
pogodak-pogodki-pogodci-pogotci-pogoci:)))

From: Jabus
This Post:
00
68739.259 in reply to 68739.258
Date: 9/20/2009 9:09:48 PM
Overall Posts Rated:
9393
moja primedba za prevod je shto nema prevoda za poslednje 3 vesti! :P

oce li to ili da se preshaltujem na hrvatsku verziju?

This Post:
00
68739.260 in reply to 68739.1
Date: 9/20/2009 11:03:09 PM
Overall Posts Rated:
9393
evo i prevoda... modifikovana hrvatska verzija :P

*******************
Prihodi od suvenira

Zaboravili smo da Vam spomenemo u vestima o još nekim promenama u ovosezonskoj ekonomiji: zbog toga što zarada od prodaje suvenira, dresova i ostalih sokoćala zavisi od ovosezonskih nastupa, timovi koji otvaraju sezonu u gostima su u potenicjalno dosta lošijem položaju, te zbog toga uvodimo prvu "dodatnu" proveru prodaje suvenira u sredu, koja bi inače trebala biti u nedelju. Dobićete normalnu sumu za prodaju suvenira u nedelju, te dodatni prihod u sredu. Nastavićemo da poboljšavamoi našu formulu da bi bila što realnija na početku sezone.

Advertisement