BuzzerBeater Forums

BB Slovenija > [Vprašanja 3]

[Vprašanja 3] (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
205069.255 in reply to 205069.254
Date: 7/3/2012 10:35:52 AM
Overall Posts Rated:
33
Zakaj mi pri razpoloženju piše determined? Ko se z miško postavim na besedo napiše 10.

This Post:
00
205069.256 in reply to 205069.255
Date: 7/3/2012 11:16:00 AM
NK AFRICA
SKL
Overall Posts Rated:
176176
Tud pri men je podobno... Očitno bomo od zdj naprej namesto številk imeli besede za razpoloženje. (torej prevajalci na delo pa upam na kakšne zanimive prevode)

From: Koperboy

This Post:
00
205069.257 in reply to 205069.256
Date: 7/4/2012 4:17:49 AM
Overall Posts Rated:
952952
Zaenkrat sem večino prevedel dobesedno in si samo pri par prevodih dovolil nekaj svobode. Problem je v tem, da je treba najti takšne pridevnike, da bodo odražali stopnjo entuziazma oz. bo uporabnik takoj vedel, da je "odločen" višja stopnja od "motiviran".

Zato vse, ki to berete, pozivam k predlogom, ki jih bom potem vključil v prevod. Zaenkrat naj bi bil prevod takšen:


exhausted – na pol mrtev
worn out - izčrpan
weary - utrujen
reserved - neprespan
ready – solidno pripravljen
encouraged – dobro pripravljen
focused - osredotočen
eager - željan
motivated - motiviran
determined - odločen
inspired – navdahnjen
zealous - zagrizen
fanatical - fanatičen
obsessed – voham kri!
unstoppable - neustavljiv

This Post:
00
205069.258 in reply to 205069.257
Date: 7/4/2012 4:20:34 AM
Overall Posts Rated:
3131
Men se zdi super.

Edino pri "Ready" bi mogoče dal samo "pripravljen" pa je naslednja potem "dobro pripravljen"

This Post:
00
205069.259 in reply to 205069.258
Date: 7/4/2012 4:27:25 AM
Overall Posts Rated:
952952
Mogoče je boljše, ja. Bal sem se, da bi pod "pripravljen" novinec v BBju razumel, da je njegova ekipa boljša, kot kaže entuziazem...

This Post:
00
205069.260 in reply to 205069.259
Date: 7/4/2012 4:57:47 AM
Overall Posts Rated:
1616
Men so prevodi všeč ,tako ali tako pa se bom pa orientiral po številkah vsaj še nekaj časa

From: Trica

This Post:
00
205069.261 in reply to 205069.259
Date: 7/4/2012 4:59:20 AM
Overall Posts Rated:
3636
Tu nimaš kaj posebnega dodati, edino odf** kot zadnja :D Seveda zaradi mlajših igralcev verjetno ne pride u poštev.

From: Koperboy

This Post:
00
205069.262 in reply to 205069.261
Date: 7/4/2012 5:04:16 AM
Overall Posts Rated:
952952
V hrvaščini bi lahko zadnjega prevedli "ubiti u pojam"

Ali pa če bi zadnjega prevedli v "Chuck Norris"...škoda edino, da je tako težko doseči entuziazem 15 in itak zdrži na tej številke samo do naslednjega dne.

Last edited by Koperboy at 7/4/2012 5:05:10 AM

From: Trica

This Post:
00
205069.263 in reply to 205069.262
Date: 7/4/2012 5:11:19 AM
Overall Posts Rated:
3636
Kaj pol sploh ni možno da bi z takim enthusiasmom igral?

From: Koperboy

This Post:
00
205069.264 in reply to 205069.263
Date: 7/4/2012 5:13:11 AM
Overall Posts Rated:
952952
Ne, ni možno, ker entuziazem pri visokih vrednostih tako hitro pada, da je do naslednje tekme nemogoče imeti več kot 12 ali 13.

From: Trica

This Post:
00
205069.265 in reply to 205069.264
Date: 7/4/2012 5:15:10 AM
Overall Posts Rated:
3636
No pol se nej pa imenuje kokr mu paše :)

Advertisement