BuzzerBeater Forums

BB Italia > Problemi Traduzione

Problemi Traduzione

Set priority
Show messages by
This Post:
00
296.274 in reply to 296.273
Date: 10/14/2008 8:09:18 AM
Overall Posts Rated:
66
ok :-D

ma invece la diatriba se la specialità dell'allenatore fosse forma o resistenza?

perchè tuttora viene scritto forma quando nelle regole inglese è stamina....news?

This Post:
00
296.275 in reply to 296.271
Date: 10/14/2008 8:37:55 AM
Legnano Bulls
IV.53
Overall Posts Rated:
129129
scusate...ma perchè nella pagina di ricerca specialisti al posto della selezione "qualsiasi", nel menu a tendina delle specialità, campeggia un "medico della mutua" ? e questo anche per allenatore e portavoce... O.O


medico della mutua è bellissimo XD non si puo lasciare ??? xD

This Post:
00
296.276 in reply to 296.275
Date: 10/14/2008 8:43:12 AM
Overall Posts Rated:
66
scusate...ma perchè nella pagina di ricerca specialisti al posto della selezione "qualsiasi", nel menu a tendina delle specialità, campeggia un "medico della mutua" ? e questo anche per allenatore e portavoce... O.O


medico della mutua è bellissimo XD non si puo lasciare ??? xD


ma fosse stato solo al medico io non lo avrei nemmeno segnalato! in effetti era bello :-D

il problema era che eran medici della mutua anche portavoce e allenatori!

This Post:
00
296.277 in reply to 296.276
Date: 10/14/2008 8:49:48 AM
Overall Posts Rated:
33
vorrei fare un po' il puntiglioso..quindi faccio presente una cosa: non è un problema di traduzione, ma è un problema in sé del menu a tendina: se metto specialità “qualsiasi” mi attendo che mi faccia vedere solo gli specialisti con specialità..invece me li fa vedere tutti..:)
si ok sono un po' troppo puntiglioso..:)

This Post:
00
296.278 in reply to 296.277
Date: 10/14/2008 8:57:47 AM
Legnano Bulls
IV.53
Overall Posts Rated:
129129
naaaa quanto basta direi :P

This Post:
00
296.279 in reply to 296.278
Date: 10/14/2008 9:23:36 AM
Overall Posts Rated:
00
Un paio di precisazioni:

- il termine inglese non è stamina ma fitness, ecco perché è tradotto con forma!

- anche a me medico della mutua piace, adesso provo a trovare un sinonimo che non crei troppa confusione!

- secondo me è giusto che quando uno scelga qualsiasi gli escano tutti, è l'accezione più generale dal momento che puoi cercare quelli senza specialità con nessuna e poi quelli con la singola specialità desiderata.

;)

This Post:
00
296.280 in reply to 296.279
Date: 10/14/2008 9:27:51 AM
Overall Posts Rated:
66
"Fitness: The magnitude of the Stamina drops experienced by your players is decreased."

...si però...pare non si riferiscano alla game shape che noi traduciamo con forma ....ma a uno "stare in forma" nel senso che la resistenza cala più lentamente...se cosi fosse (ma potrei avere capito male io) da noi si creerebbe confusione su quali sono gli effetti di tali allenatori. :-)

This Post:
00
296.281 in reply to 296.280
Date: 10/14/2008 9:37:34 AM
Overall Posts Rated:
3232
si riferisce al calo settimanale del livello della resistenza in ogni giocatore.

^_^

This Post:
00
296.282 in reply to 296.281
Date: 10/14/2008 9:38:30 AM
Overall Posts Rated:
66
appunto

This Post:
00
296.283 in reply to 296.273
Date: 10/14/2008 9:41:59 AM
Overall Posts Rated:
404404
a proposito:il campo ricerca tramite stipendio non funziona,chi lo dice a ciarls?

This Post:
00
296.284 in reply to 296.280
Date: 10/14/2008 12:12:57 PM
Overall Posts Rated:
00
ok, più tardi correggo con "resistenza"

Advertisement