BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Перевод

Перевод

Set priority
Show messages by
From: ajg

This Post:
00
282490.276 in reply to 282490.275
Date: 11/6/2022 6:51:46 PM
Overall Posts Rated:
527527
да,я сейчас маленько провел ликбез и почитал про это все,просто удивился что 4 ляма потратил когда-то и вообще не помню,вот что значит не реальный мир) А твои скоро на этой арене поиграют,может тебе понравится и тоже будешь строиться)

From: Saintkiller

To: ajg
This Post:
00
282490.277 in reply to 282490.276
Date: 11/6/2022 9:52:29 PM
Barnaul Basket
SuperLiga
Overall Posts Rated:
247247
Second Team:
Barnaul Basket II
4 на арену и ещё 5 на постройки)

This Post:
44
282490.282 in reply to 282490.280
Date: 11/8/2022 1:06:08 AM
Battle Rabbitz
II.3
Overall Posts Rated:
405405
Second Team:
Олежки-скоморохи
Подушню.
Мне кажется форма баскетболистов - майка а не футболка. И в реальных магазинах атрибутики баскетбольная Jersey - это чаще всего майка. Так что перевод "Продажа футболок игроков" считаю не совсем корректным.

This Post:
22
282490.285 in reply to 282490.283
Date: 11/9/2022 1:14:24 AM
Battle Rabbitz
II.3
Overall Posts Rated:
405405
Second Team:
Олежки-скоморохи

очень не простой вопрос, там прям майки без рукавов считаются, или всякие свитшоты, фуфайки, кепки итд тоже?


Друг, не стоит вскрывать эту тему.Ты молодой, шутливый, тебе все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, будешь жалеть. Лучше закрой тему и забудь, что тут писалось. Я вполне понимаю, что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь тебя пытливого - стоп. Остальные просто не найдут.

Advertisement