Никто никому ничего не должен доказывать, пусть все остаются при своем мнении. Но эта проблема будет существовать и подниматься сотни раз до тех пор пока перевод слова неверен и уходить от нее, в данном случае, неправильно. Не проще ли сделать правильный перевод, чем постоянно объяснять почему такое слово подходит лучше, чем оригинал. Вопрос я отношу и к нашему LA также.
Предложи верный перевод, и проблема решится.
Драйвинг это и рывок на два шага внутрь трех секундной, затем бросок чуть ли не с трехи, просто на шаг ближе.
А это проходом я назвать не могу..... ни при каких обстоятельствах.
Предлагаю просто смирится с тем, что адекватного перевода нет.
Хотя по моему мнению, проход ближе к истине чем дриблинг.
Хотя при голосовании проголосую против, ведь не все смотрят матчи ЦСКА и НБА чтоб разобраться в нюансах
Я Родину свою люблю, но государство ненавижу" (с) Б. Окуджава