BuzzerBeater Forums

BB Srbija > Prevod BBa - Primedbe

Prevod BBa - Primedbe

Set priority
Show messages by
This Post:
00
68739.28 in reply to 68739.26
Date: 1/21/2009 10:09:34 AM
Overall Posts Rated:
5757
kada otvorim tabelu, skroz dole ispod Najbolja partija

Poena: 71 odBoris Rodzenák
Skokovi: 38 odGoran Halilovic
Asistencije: 16 odOliver van Son
Blokada: 10 odPawel Wozniakiewicz

nedostaje razmak


Ispravljeno


kada odem na pregled tima, recimo tvog, i otvorim Timska Statistika, na vrhu gore stoji sledece
Statistika Tima zaDinamicTrio
opet hvali prazno polje


Ispravljeno


hvala lepo, nece vas menjamo:):):):) vrlo ste ljubazni:):)

This Post:
00
68739.29 in reply to 68739.21
Date: 1/21/2009 10:21:10 AM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
Drugar ,
vecito se vodi polemika o doktorima...zar nije savrseno logicno da doktor ne moze da spreci povredu??? Koji doktor u realnosti moze da spreci sportsku povredu? Takodje, u stvarnom zivotu sve (ozbiljnije) ekipe imaju i doktora i fizioterapeuta. Fizioterapeut ih masira a doktor leci i daje instrukcije fizioterapeutu... doktor moze da obavlja posao fizioterapeuta (u nekoj meri), ali fizioterapeut skoro ni u kakvoj meri ne moze da obavlja posao doktora, tako da sam ja za to da ostane ovako kako je.... ali neka se i ostali izjasne, pa ko bude imao vise glasova-pobedjuje.... bas kao i na izborima za U-21

Last edited by LA-Saur0n at 1/21/2009 10:23:17 AM

This Post:
00
68739.30 in reply to 68739.27
Date: 1/21/2009 10:37:25 AM
Overall Posts Rated:
122122

# Potential:While all players can imporove their skills with training, not all have the ability to become superstars. Potential acts as a soft cap on player skill. When the player's skills reach the maximum their potential will allow, their training will slow down considerably, but will not become zero. All players active before season 5 have a potential rating of "allstar". Potential is described using the following terms, in order from worst to best:
announcer
bench warmer
role player
6th man
starter
star
allstar
perennial allstar
superstar
MVP
hall of famer
all-time great

Popravio sam. falio je deo teksta i sve je bilo boldovano zbog male greske u formatiranju.

Za ovo ne znam da li si ti strucan, ali pre odredjenog vremena bila je neka rasprava o promeni naziva naseg kupa, pa me sad interesuje da li cu ja da osvajam Srbija Tournament ili Kup Srbije?:)

Probao sam da nadjem tag za ovo i nisam uspeo. Mozda Bill moze da nam pomogne.

p.s. Hvala, hvala

Last edited by LA-popeye91 at 1/21/2009 10:47:36 AM

Fair play!!!
This Post:
00
68739.31 in reply to 68739.29
Date: 1/21/2009 10:40:12 AM
Overall Posts Rated:
122122
Drugar ,
vecito se vodi polemika o doktorima...zar nije savrseno logicno da doktor ne moze da spreci povredu??? Koji doktor u realnosti moze da spreci sportsku povredu? Takodje, u stvarnom zivotu sve (ozbiljnije) ekipe imaju i doktora i fizioterapeuta. Fizioterapeut ih masira a doktor leci i daje instrukcije fizioterapeutu... doktor moze da obavlja posao fizioterapeuta (u nekoj meri), ali fizioterapeut skoro ni u kakvoj meri ne moze da obavlja posao doktora, tako da sam ja za to da ostane ovako kako je.... ali neka se i ostali izjasne, pa ko bude imao vise glasova-pobedjuje.... bas kao i na izborima za U-21

Slazem se, ali mi se cini da ovaj "doktor" ustvari ima "samo" funkciju fizioterapeuta. Pogledaj mu sposobnosti:
1. Masaza
2. Bandaziranje povreda

meni je po ovim sposobnostima i najlogicnije da je stvarno u pitanju fizioterapeut. Ali evo neka bude glasanje, to i jeste najbolje resenje

Fair play!!!
This Post:
00
68739.32 in reply to 68739.31
Date: 1/21/2009 10:43:06 AM
Overall Posts Rated:
122122
Da li ste za to da se funkcija jednog od osoblja preimenuje iz "doktor" u "fizioterapeut"??

1. Doktor ............... 0
2. Fizioterapeut ....... 2

Poslednji glas: Fikus, 21-Jan-2009 oko 21:30
Glasanje je zavrseno: 24-Jan-2009 oko 21:30 (3 dana od poslednjepristiglog glasa)

Glasovi:
1. DA: popeye91, Fikus

2. NE:

3. Uzdrzani: caramazov, Cheater, Jabus

Last edited by LA-popeye91 at 1/24/2009 3:48:28 PM

Fair play!!!
This Post:
00
68739.33 in reply to 68739.32
Date: 1/21/2009 10:47:41 AM
Overall Posts Rated:
5757
tooooo breee, sad je sve ok, uvek kad ti je dosadno samo cimni naci cu ja negde gresku:):):):):)
a sto se tice doktora, ja bi radije da budem suzdrzan jer uglavnom koristim engleski. zato sam i napisao da mi ne smeta da li ce da bude doktor ili fizioterapeut.

This Post:
00
68739.34 in reply to 68739.32
Date: 1/21/2009 11:05:20 AM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
Nisam znaoza te sposobnosti "doktora"... sad malo razmisljam, mozda je ipak bolje fizioterapeut... ako im treba doktor neka idu u dom zdravlja a fizioterapeut ih tetosi u klubu, masira i ljubi da brze prodje Tako da mene mozes da stavis za suzdrzanog

This Post:
00
68739.35 in reply to 68739.21
Date: 1/21/2009 11:09:41 AM
Overall Posts Rated:
9393
1. shto se doktora tiche, meni je totalno svejedno da li je fiziotereapeut ili doktor :)

2. ovo je greshka u prevodu tokom utakmice... poshto ima dve razlichite rechenice za zamenu bekova, a jedna je ispravljena, ostaje i druga:

[igrac1] je zamenjen sa [igrac2] na mestu beka

treba da bude:
[igrac1] je usao u igru na mesto beka, dok je [igrac2] otisao na klupu da se malo odmori

mislim da bi ovo bio prikladan prevod, uzevshi u obzir i padeze u srpskom jeziku

This Post:
00
68739.36 in reply to 68739.34
Date: 1/21/2009 11:10:05 AM
Overall Posts Rated:
122122
Nisam znaoza te sposobnosti "doktora"... sad malo razmisljam, mozda je ipak bolje fizioterapeut... ako im treba doktor neka idu u dom zdravlja a fizioterapeut ih tetosi u klubu, masira i ljubi da brze prodje Tako da mene mozes da stavis za suzdrzanog

Znaci jos samo ja da se suzdrzim
Hehe, ajde neka je glasanje otvoreno i dalje pa cemo da vidimo rezultat na kraju (a kad je kraj?)

Fair play!!!
This Post:
00
68739.37 in reply to 68739.35
Date: 1/21/2009 11:16:33 AM
Overall Posts Rated:
122122
1. shto se doktora tiche, meni je totalno svejedno da li je fiziotereapeut ili doktor

2. ovo je greshka u prevodu tokom utakmice... poshto ima dve razlichite rechenice za zamenu bekova, a jedna je ispravljena, ostaje i druga:

[igrac1] je zamenjen sa [igrac2] na mestu beka

treba da bude:
[igrac1] je usao u igru na mesto beka, dok je [igrac2] otisao na klupu da se malo odmori

mislim da bi ovo bio prikladan prevod, uzevshi u obzir i padeze u srpskom jeziku

Popravljeno. Isti tekst je bio i za izmene kod pleja tako da sam i tamo prepravio analogno ovome

Fair play!!!
This Post:
00
68739.38 in reply to 68739.37
Date: 1/21/2009 11:20:31 AM
Overall Posts Rated:
9393
vrlo moguce da je i tu bila greshka, poshto sam ranije, dok sam josh obracao paznju na text za izmene, primetio da je ta greshka chesta, pa mi nije delovalo da je samo za bekove...

ali, koliko primetih, trebalo bi da uvek [igrac1], tj. onaj koji se prvi pominje, ulazi u igru, a ovaj drugi izlazi...

videcu josh, s obzirom da poslednjih 20ak utakmica gledam sa kompletnom statistikom za svoje igrache, pa tako nemam stvarni uvid ko mi je u tom trenutku u petorci, kao shto to imam u glavnom meniju

Advertisement