BuzzerBeater Forums

BB Israel > תרגום האתר - עברית

תרגום האתר - עברית

Set priority
Show messages by
From: naor

To: Ehud
This Post:
00
39340.3 in reply to 39340.1
Date: 7/17/2008 4:44:10 PM
Overall Posts Rated:
33
דבר ראשון בכדיי להגדיל את הקהילה אני חושב שצריך לשפר את התרגום של החוקים אחי הוא ממש לא מלא וגם האימונים אם אנשים יראו הוראות בעיברית כי הרוב ממש לא מבינים טוב אנגלית אז תהיה קבהילה בישראל גדולה יותר לדעתי

From: arthur11

To: Ehud
This Post:
00
39340.4 in reply to 39340.1
Date: 7/17/2008 5:17:34 PM
Overall Posts Rated:
55
אהוד בהצלחה בתפקיד!!!!!!!!!!!!

From: Ehud

To: naor
This Post:
00
39340.5 in reply to 39340.3
Date: 7/17/2008 5:28:45 PM
Overall Posts Rated:
274274
סבבה, אני אגיע לחוקים כמה שיותר מהר.

בנתיים אני עובר עמוד עמוד. זה לוקח קצת זמן.


"Did you miss me??? - "With every bullet so far..." Al Bundy
From: Ehud

This Post:
00
39340.6 in reply to 39340.4
Date: 7/17/2008 5:32:20 PM
Overall Posts Rated:
274274
תודה ארתור.

אחד הדברים הראשונים ששמתי לב אליהם ושחשוב לי שתבינו זה שיש בעיה עם עברית.

עברית נחשבת לאחת השפות הבעייתיות מהסיבה הפשוטה שהיא רצה מימין לשמאל בניגוד לרוב השפות המדוברות בעולם.

אני מנסה לצמצם בשימוש בנק' בסוף המשפטים (כי הם סימני הניקוד נוטים להופיע בתחילת המשפט)

בכל מקרה חשוב לי שתדעו שיש מקרים שכרגע טכנית אי אפשר לסדר לצערי.

כל מיני מסכים עם לינקים פעילים שכתובים בתוך המשפט. הסיבה לכך היא שהמשפט נשבר בצורה לא נכונה בין לינק ללינק. אתם יכולים לקחת לדוג' את הכיתוב באנגלית בתחתית העמוד של האולסטאר. (הזוכה של תחרות השלשות)


"Did you miss me??? - "With every bullet so far..." Al Bundy
From: Warrior

To: Ehud
This Post:
00
39340.7 in reply to 39340.6
Date: 7/17/2008 6:02:52 PM
Overall Posts Rated:
1010
אני זוכר שבעבר גם מארק אמר שהם עובדים על העניין של הימין לשמאל וזה יסתדר בהמשך ועדיין באמת לא סידרו את הנושא ..

אם יש באפשרותך אז בבקשה תפעל בנושא הזה אם איכשהו אפשר לסדר שזה יהיה משמאל לימין זה יהיה פנטסטי ..
כי כמובן זה לא רק זה.. גם אחרי שכותבים מספר בתחילת משפט אז הכל מתבלגן והוא מופיע בסוף במקום בהתחלה כנ"ל עם סוגריים וכל מיני דברים שנובעים רק מהבעיה המרכזית הזאת ..

אז אם יש איכשהו דרך לסדר את זה(ואני יודע שיש.. יש פיתרון להכל היום) , פעל בנושא.. :)

Last edited by Warrior at 7/17/2008 6:03:17 PM

From: Ehud
This Post:
00
39340.8 in reply to 39340.7
Date: 7/17/2008 6:44:53 PM
Overall Posts Rated:
274274
אחרי שהתעסקתי עם המערכת כמה שעות ותיקנתי כמה דברים (אפילו קלקלתי קצת אבל תיקנתי מהר)

:)

אני רוצה להגיד שאני לא הולך לגעת בזמן הקרוב בבעיות הקטנות שיש במשחק עם תרגומים מעט לא מדוייקים או דברים כאלו (למרות שאני אשמח אם תכתבו כל מה שמציק לכם)

מה שכן, אני הולך להתלבש על החוקים. זה לא פשוט. כל עמוד יקח זמן. אבל אני חושב שזאת העדיפות הראשונה כרגע.

ידוע שיש קהל רחב שלא שולט באנגלית והחוקים כמו שהם כתובים בלינקים הראשיים לא מתורגמים בכלל וזה בסה"כ שאלה של זמן, כי יש אפשרות לתרגם אותם.

אז זאת המשימה הראשונה שאני לוקח על עצמי.
מקווה שתוך זמן קצר יחסית אני אספק לכם חוקים מתורגמים בעמוד הראשי.


"Did you miss me??? - "With every bullet so far..." Al Bundy
From: naor

To: Ehud
This Post:
00
39340.9 in reply to 39340.5
Date: 7/18/2008 5:05:35 AM
Overall Posts Rated:
33
העיקר שאתה עובד אחי!

תודה רבה

From: Digger

To: Ehud
This Post:
00
39340.10 in reply to 39340.8
Date: 7/18/2008 10:37:06 AM
Overall Posts Rated:
00
רק אל תזניח את המשחק עצמו

אני רוצה לנצח אותך עונה הבאה
או אפילו הוענה הזאת אם ניפגש בגמר
:)

From: adomole

This Post:
00
39340.11 in reply to 39340.10
Date: 7/18/2008 12:36:56 PM
Overall Posts Rated:
22
בזדמנות זו יש לברך את שי ולאחל לו בהצלחה.
שי הצטרף גם הוא לצוות האל איי ברגעים אלו לאחל שקיבלתי את ההסכמה גם של מארק וגם של שי, מן הסתם.
שי מחליף את מיכה בצוות.
קיבלתי פניות מוצדקות על כך שקשה לעבוד עם מיכה כשהוא לא מחובר לאתר, אבל כמו שמארק אמר לי, תנו כבוד למיכה, מעל 60 אחוז מהתרגומים הנמצאים באתר זה מיכה עשה אותם בתקופה שהוא כן היה מתחבר.

This Post:
00
39340.12 in reply to 39340.11
Date: 7/18/2008 1:00:20 PM
Overall Posts Rated:
00
אין ספק בכלל.

יותר נכון אני אישית מצדיע למיכה על היוזמה.

From: Shay

This Post:
00
39340.13 in reply to 39340.11
Date: 7/18/2008 5:12:35 PM
Overall Posts Rated:
00
תודה... נתחיל לעבוד מחר...

"Dont get mad, Get even" -Robert F. Kennedy
Advertisement