BuzzerBeater Forums

BB Italia > Serie TV

Serie TV (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
19794.353 in reply to 19794.352
Date: 1/5/2010 7:52:04 AM
Overall Posts Rated:
404404

Esempio: l'altra sera stavo vedendo Knocked Up con la mia ragazza (credo sia Molto Incinta in italiano...mamma mia...). Comunque, a un certo punto il protagonista (mezzo sfigato) dice alla protagonista(una gnocca), prima di trombarsela, che "You are prettier than I am!". Il senso ovviamente è che lui, conscio della sua sfigatezza, non si capacita del perchè questa se lo voglia fare (il motivo ovviamente era che lei era più ubriaca di lui).
Traduzione in italiano: "Sei più carina perfino di me!". Il senso è esattamente l'opposto. Infatti la mia ragazza mi fa: "Ma che è sta stupidaggine? Quello sfigato se la crede talmente tanto da pensare di essere un fico?" Ho dovuto mettere in pausa per spiegargli com'era la battuta in inglese. Tra l'altro visto che era la scena più importante della parte iniziale del film, ovviamente non sapendo la battuta originale, ci si faceva un'opinione completamente distorta del personaggio.
Ora, è evidente che chi ha curato il doppiaggio è o un totale incompetente oppure ha stravolto volutamente il senso della battuta. Ma perchè diavolo ci ha messo quel "perfino"? Non c'entra assolutamente nulla.
Il problema è che se uno vede un film solo in italiano, oppure lo vede la prima volta in italiano, non ha modo di accorgersi di queste cose, e non ci fa caso. Poi se il film è una mezza fesseria come quella uno se ne può anche fregare, ma se è un bel film e viene rovinato dal doppiaggio, personalmente mi fa girare le palle (vedi, come già detto, TUTTI i film in cui compaioni italo-americani).


Dai,non la vuoi concedere una licenza nel dopiaggio a Rosella? :P


This Post:
00
19794.354 in reply to 19794.352
Date: 1/5/2010 8:55:48 AM
Overall Posts Rated:
176176
a)è il concetto che l'Italia è un paese talmente arretrato e provinciale da non saper parlare la lingua più importante del mondo che mi dà veramente fastidio, e b)se volessi vedere un film al cinema in lingua originale le soluzioni non sono così tante.


L'Italia e' provincialissima, e non solo nella lingua straniera. Ancora con la storia del paese (e del campionato) piu' bello del mondo...
Che le occasioni di film al cinema in lingua originale si contino sulla punta delle dita di una mano e' verissimo.

Beh, dato che dal dopoguerra sono passati 60 anni e il mondo è leggerissimamente cambiato, direi che si potrebbe anche fare uno sforzo per adeguarsi alla realtà odierna no? Poi il cinema italiano e la televisione possono continuare a insegnare l'italiano...peccato che l'italiano che si parla in televisione è mediamente peggiore di quello che si parla in un asilo..


Infatti, a parer mio, la tv (almeno quella di stato) dovrebbe essere uno strumento di arricchimento culturale, con documentari storici, sociali, tecnologici e naturalistici; trasmissioni di approfondimento politico, economico e sociale; momenti di intrattenimento intelligente ed etico. Altro che i quiz a premi e le trasmissioni per lobotomizzati. Vabbe', sto divagando come al solito...

I miei podcast musicali e demenziali su: http://www.tanadelcobra.com
This Post:
00
19794.355 in reply to 19794.352
Date: 1/5/2010 3:23:09 PM
Overall Posts Rated:
1111
Infatti l'inglese non si dovrebbe imparare vedendo film. Si dovrebbe già sapere prima di cominciare a vedere il film.

Esatto il succo del problema è questo!
Putroppo in italia l'inglese nelle scuole è insegnato da cani.
Parlo per esperienza personale dopo 14 anni di inglese non sono in grado di saper tenere una conversazione oppure di vedere un film senza l'ausilio dei sottotitoli.
Per me più che fare ore ed ore di grammatica (che comunque servono) quello che conta è l'eperienza sul campo cioè per esempio prendere e stare per 1 mese o più in qualche paese estero. Da quel che ne so io però in italia non è così facile avere un occasione del genere

Last edited by Axel at 1/5/2010 3:23:54 PM

This Post:
00
19794.356 in reply to 19794.355
Date: 1/6/2010 11:13:24 AM
Overall Posts Rated:
176176
Per me più che fare ore ed ore di grammatica (che comunque servono) quello che conta è l'eperienza sul campo cioè per esempio prendere e stare per 1 mese o più in qualche paese estero.


Giustissimo... basta che non frequenti italiani, sennò stai da capo a dodici!

I miei podcast musicali e demenziali su: http://www.tanadelcobra.com
This Post:
00
19794.357 in reply to 19794.351
Date: 1/12/2010 1:12:51 PM
Overall Posts Rated:
288288
Ma vogliamo parlare di titoli? La peggiore "traduzione" penso sia toccata a "Eternal Sunshine of a Spotless Mind"... tradotto in "Se mi lasci ti cancello" -_-

Un film con un suo senso fatto passare come commedia da 4 soldi..

This Post:
00
19794.358 in reply to 19794.357
Date: 1/13/2010 6:47:11 AM
AS Barroom Heroes
III.13
Overall Posts Rated:
10341034
Second Team:
Lone Pine Productions
E' cominciata la nuova serie di Chuck, e è ripreso pure The Big Bang Theory. Muy Bien.

This Post:
00
19794.359 in reply to 19794.358
Date: 1/13/2010 6:55:28 AM
PuZzLe Basket
III.10
Overall Posts Rated:
159159
E' cominciata la nuova serie di Chuck, e è ripreso pure The Big Bang Theory. Muy Bien.

lo possiamo dire: FINALMENTE!!

This Post:
00
19794.360 in reply to 19794.358
Date: 1/13/2010 7:41:29 AM
Overall Posts Rated:
2020
Oh, diciamolo, maledette vacanze!

:P

This Post:
00
19794.361 in reply to 19794.357
Date: 1/13/2010 7:45:51 AM
Overall Posts Rated:
176176
Ma vogliamo parlare di titoli? La peggiore "traduzione" penso sia toccata a "Eternal Sunshine of a Spotless Mind"... tradotto in "Se mi lasci ti cancello" -_-

Un film con un suo senso fatto passare come commedia da 4 soldi..


Infatti quando usci' al cinema lo bollai dal titolo come cagata pazzesca. Visto su Sky perche' avevo un pomeriggio da sprecare, devo dire che il film non e' malaccio. E soprattutto, non e' affatto una commedia.

I miei podcast musicali e demenziali su: http://www.tanadelcobra.com
This Post:
00
19794.363 in reply to 19794.362
Date: 1/13/2010 1:52:50 PM
AS Barroom Heroes
III.13
Overall Posts Rated:
10341034
Second Team:
Lone Pine Productions
Yes.

Hanno fatto le prime 3 puntate.

Advertisement