BuzzerBeater Forums

BB Ukraina > Переклад

Переклад

Set priority
Show messages by
From: Tiger

This Post:
00
174401.395 in reply to 174401.390
Date: 6/5/2011 6:55:28 AM
Overall Posts Rated:
217217
эммм... если мне не изменяет память, то на табло у нас всегда пишут "господари"... зайду на пару стадионов посмотрю )))

From: Tiger

This Post:
00
174401.396 in reply to 174401.391
Date: 6/5/2011 7:04:19 AM
Overall Posts Rated:
217217
хапнув = схопив (хапают чтото другое:));


возможно я именно это и имел ввиду... ))

заміна центровововово = або центрового або якщо так задумано то центровогогого:)))


так было задумано, и с "го" по-моему не звучит...

ну і йессссс я б замінив на М'яч у кошику.


мяч у кошику - скучно... правда йессс уже тоже поднядоело...

після боротьби обидва борця (краще гравця);


какие же они игроки если борются на пощадке? )))

трьоочкові = триочкові;
трьохсекундна =трисекундна;


точно "три-"???

і кладе кінець...прикольно але пошло));


:-[

From: Vitrylo

This Post:
00
174401.397 in reply to 174401.396
Date: 6/8/2011 11:14:57 AM
Overall Posts Rated:
126126
В матчі усіх зірок, де відображено рахунок по чвертям замість Пекло написано Ад

Напевно там повинно бути скорочення з трьох букв, то хай вже краще буде ПЕК ніж Ад

Last edited by Vitrylo at 6/8/2011 11:17:48 AM

From: Vitrylo

This Post:
00
174401.398 in reply to 174401.396
Date: 6/8/2011 11:58:39 AM
Overall Posts Rated:
126126
На сторінці "Драфт та Скаути"

Ствердити послідовність - Зберегти послідовність

From: Tiger

This Post:
00
174401.399 in reply to 174401.398
Date: 6/8/2011 4:03:02 PM
Overall Posts Rated:
217217
На сторінці "Драфт та Скаути"

Ствердити послідовність - Зберегти послідовність


стоп, ствердити и зберегти - это несколько разные слова, с несколько разным смыслом... подтвердить по украински разве не ствердити??

From: AlexUnder

This Post:
00
174401.400 in reply to 174401.399
Date: 6/8/2011 4:20:48 PM
SUMY DEVILS
II.2
Overall Posts Rated:
13331333
підтвердити

From: g0rd0n

This Post:
00
174401.401 in reply to 174401.399
Date: 6/8/2011 4:24:52 PM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19041904
утвердить, сохранить, сам знаешь.
"подтвердить по украински" - підтвердити

хотя я наверное не уловил суть вопроса))

From: Vitrylo

This Post:
00
174401.402 in reply to 174401.399
Date: 6/8/2011 4:46:22 PM
Overall Posts Rated:
126126
В даному випадку дослівність перекладу немає значення.

Зберегти послідовність, Підтвердити послідовність я за перший варіант.

From: Oskal

This Post:
00
174401.403 in reply to 174401.399
Date: 6/15/2011 1:57:58 PM
Overall Posts Rated:
296296
невже то важливо у Драфті? )

From: Tiger
This Post:
00
174401.404 in reply to 174401.1
Date: 7/27/2011 3:38:47 AM
Overall Posts Rated:
217217
to enenfer
Я вот только не пойму, почему когда в профайле игрока наводишь курсор на мячик с флагом, на экран выводиться подсказка с текстом "Этот игрок вызван вами в состав национальной сборной."
Меня даже смущает не то, что тут меня откровенно намахивают, а скорее то, почему на Вы обращение с маленькой буквы, блеать=)


кстати, фраза в оригинале: This player is currently on your national team roster. причём такая фраза и если посмотреть в любой сборной... так что на..бчик присутствует... )))
там не всегда есть большие буквы в началах предложений, а ты хочешь чтобы исчо и всякие там "вы" писались с большой? ишь какой... : )))))))

From: g0rd0n

This Post:
00
174401.405 in reply to 174401.404
Date: 7/27/2011 3:46:00 AM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19041904
This player is currently on your national team roster

В настоящее время этот игрок в составе вашей национальной сборной.
где на..бчик? =)) Хотя корректнее было бы конечно
В настоящее время этот игрок в составе национальной сборной вашей страны.

Advertisement