BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.404 in reply to 277.403
Date: 9/12/2011 4:08:07 AM
Overall Posts Rated:
689689
Merci pour le boulot ;)

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
00
277.406 in reply to 277.405
Date: 9/12/2011 4:50:07 AM
Overall Posts Rated:
689689
Toujours est-il qu'il fallait le faire!
Pour la page "tactiques", tu es sûr que c'est O'Neal? Je m'attendais plus à quelqu'un comme Phil Jackson!

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
00
277.408 in reply to 277.407
Date: 9/12/2011 3:17:33 PM
Overall Posts Rated:
689689
Ah oui en effet. Mais alors dans ce cas, la traduction est trompeuse puisqu'en VO, Shaq parle de son jeu, pas de ses "tactiques"... Ce n'est pas le genre à en avoir!

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
00
277.410 in reply to 277.409
Date: 9/13/2011 2:04:02 AM
Overall Posts Rated:
689689
Dans le manuel en VO, on peut lire: "I'm like the Pythagorean Theorem. Not too many people know the answer to my game."
Ce n'est donc pas une adaptation libre, à moins que je t'ai mal compris!

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
00
277.412 in reply to 277.411
Date: 9/13/2011 5:50:48 AM
Overall Posts Rated:
689689
Ça arrive même aux meilleurs!

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
Advertisement