Кстати в выборе тренировок стоит "Один-на-один"Я бы, кстати, его и выбрал. Проход не ласкает слух (хотя если абстрагироваться от жопы, то подходит), прорыв тоже не очень, наверное.
Кстати в выборе тренировок стоит "Один-на-один"
Раз уж пошла такая тема об изменениях в переводе. То вот лично меня не устраивают названия тактик Раннее Нападение и Бросать с Периметра. Смысл не тот. Я то, конечно разобрался и привык, и могу сказать, что ничего менять не надо, но новичкам реально сложно.Бросать с Периметра - Run-and-Gun - переводится примерно как "Бей-беги". Примеры в НБА: Финикс, Нью-Йорк.Раннее нападение - Push the Ball - переводится как "толкай (передавай) мяч". И не фига оно не раннее. =)
Ты ты мне можешь объяснить, откуда новичку узнать что это и проход ТОЖЕ? Ведь ни в названии, ни в описании этого НЕТ! А почему бы не вставить это в описание то?
Кстати в выборе тренировок стоит "Один-на-один"Я бы, кстати, его и выбрал. Проход не ласкает слух (хотя если абстрагироваться от жопы, то подходит), прорыв тоже не очень, наверное.пообщался с ГМ-Козлодоевым. Он предложил вариант Прорыв. Считает лучшим вариантом Проход к кольцу, но его как и меня смущает длина навыка. Сам же по себе проход звучит глупо.Так что, я предлагаю, решите, какие варианты вы хотите предложить, после этого создавайте тему без обсуждения, а лишь с голосами.