BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
00
4781.413 in reply to 4781.412
Date: 4/4/2011 10:05:04 AM
Overall Posts Rated:
1010
V pořádku, mě to bylo logicky divný, že by platili když nemají a neplatili když mají. Pravdou ovšem zůstává, že jsem to měl přeložit podle originálu a ne podle sebe, i když zrovna teď se to vyplatilo.

This Post:
00
4781.414 in reply to 4781.413
Date: 4/10/2011 4:20:54 PM
Overall Posts Rated:
1010
Novinku přeložím zítra ze školy. O víkendu jsem si nějak špatně rozložil čas. Ale stejně u téhle novinky platí, že kdo čeká na ukrajinský překad tak si přečte tu zprávu ve svém jazyce.

This Post:
00
4781.415 in reply to 4781.414
Date: 4/10/2011 6:10:47 PM
Overall Posts Rated:
3636
Těch pár vět jsem přeložil asi za 2 minuty :)

This Post:
00
4781.416 in reply to 4781.415
Date: 4/10/2011 11:37:46 PM
Overall Posts Rated:
1010
Děkuji ti dobrá vílo.

This Post:
00
4781.417 in reply to 4781.11
Date: 4/20/2011 10:55:03 AM
Overall Posts Rated:
1010
Prosím každého, kdo by našel v novince jakýkoiv překlep či nepřenost, aby mě zde na fóru opravil. Berou se i malichernosti, dokonalost je dokonalost.

This Post:
00
4781.418 in reply to 4781.417
Date: 4/20/2011 12:31:30 PM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444
vedený manažerem českého národního týmy rwystyrkem. Nový formát se ukázal jako kavlitní.




Last edited by wamba at 4/20/2011 12:33:34 PM

This Post:
00
4781.419 in reply to 4781.418
Date: 4/20/2011 12:34:55 PM
Overall Posts Rated:
1010
díky, o tomhle přesně mluvím

This Post:
00
4781.420 in reply to 4781.419
Date: 4/20/2011 1:16:58 PM
Brněnští Saláti
II.1
Overall Posts Rated:
5050
ještě toto

vedený manažerem českého národního týuy rwystyrkem

This Post:
00
4781.421 in reply to 4781.419
Date: 4/20/2011 1:19:01 PM
Brněnští Saláti
II.1
Overall Posts Rated:
5050
se možná nezviditelní v světle basketbalových arén

možná spíš ve světle

This Post:
00
4781.422 in reply to 4781.421
Date: 4/20/2011 1:26:05 PM
Overall Posts Rated:
1010
díky, tak nějak jsem předpokládal že tenhle překlad bude kritickej, spousta zbytečností a navrch únava

This Post:
00
4781.423 in reply to 4781.422
Date: 4/20/2011 1:48:01 PM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444
tak chyb je tam spousta po projetí spell-checkrem
některí z nich dokonce

V minulosti se zanění

přestávky vrátíli se zraněním

kterou se tréněři budou

trénéru měla tyto dovednost

Gratulace také patří nejlepšímu tipérovi

(asi tipaři)

ještě se mu nelíbí

dvouset
mezisezónní
skautingové
popř. Supportera,

ale to už jsou detaily

Advertisement