Ah ben tiens, j'apprends un truc, moi qui ai toujours dit switch... Swish ça fait très proche du logo d'une célèbre marque à virgule quand même! (cependant, je suis entièrement d'accord, après réflexion... switch ayant un sens en anglais, il ne peut pas être utilisé en tant qu'onomatopée, ça semble logique!)
Merci pour cet instant correction d'années d'erreurs de langage! :)
Last edited by midieu_minable at 3/12/2012 9:29:34 AM