BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
00
4781.435 in reply to 4781.428
Date: 7/23/2011 3:33:05 PM
Overall Posts Rated:
1717
dnes jsem si vsiml chybky v zapasu.... je tam napsano hrac xxx se snazi dokocit mic ale ten konci v zamezi... melo by tam byt doskocit

Jsem lepší než vy !!! xDD
From: roland
This Post:
00
4781.436 in reply to 4781.434
Date: 7/30/2011 5:28:28 AM
Overall Posts Rated:
66
Prosím LA-staff o opravení chyb v překladu poslední novinky. Místy se to nedá číst. Děkuji.

This Post:
00
4781.437 in reply to 4781.436
Date: 7/30/2011 5:43:05 AM
Overall Posts Rated:
1010
Ten odstavec byl trochu brutální, překládal jsem to za použití jiného pádu a pak to dopadlo jak to dopadlo. Dík za upozornění, rovnou jsem odstranil pár překlepů a drobností.

This Post:
00
4781.438 in reply to 4781.437
Date: 7/30/2011 7:02:05 AM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444
dalších pár překlepů:

[-nejvzrušující-] {+nejvíce vzrušující+} a již se nemůžeme dočkat
aby z něj vytvořili [-všestraného-] {+všestranného+}
kteří již určité znaky [-všestranosti-] {+všestrannosti+}
zatímco hráči [-dposud-] {+doposud+} trénující s

dostat {+do+} sedla reprezentace, doporučujeme

This Post:
00
4781.439 in reply to 4781.438
Date: 7/31/2011 7:22:47 PM
Overall Posts Rated:
1010
Abychom předešli dotazům, tak články na Blogu BB nebudou překládány, nebo aspoň ne do doby, než bude dokončen překlad důležitějších věcí(zbytek hry). Od BB-manů máme volné ruce, blogové články překládat nemusíme, ale pokud by o to byl masivní zájem, něco by se s tím dalo dělat.

This Post:
00
4781.440 in reply to 4781.439
Date: 9/22/2011 7:35:08 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12271227
Second Team:
Jirkov
Při zákládání nového vlákna na foru není přeloženo tlačítko "Poll" a text "Include a poll with this thread (Supporters only)" do češtiny.

From: Wixix

This Post:
00
4781.441 in reply to 4781.440
Date: 11/5/2011 2:54:55 PM
Overall Posts Rated:
3636
kosmetická chyba..

Na stránce tipovačky B3:

Informace o soutěži
Vítejte v tipovací soutěži Borce BuzzerBeateru. Když zbyde 32 týmů, budete mít možnost tipovat vítěze jednotlivých zápasů. V prvním pole za správný tip dostanete 3 body. V dalším kole, kdy bude týmů 16, obdržíte za správný tip 5 bodů. Dále 8 za čvrtfinále, 13 za semifinále a 21 za finálový zápas. Celkový vítěz získá ročního Supportera zdarma! Určitě budou i nějaké ceny za druhé a třetí místo.

From: roland
This Post:
00
4781.442 in reply to 4781.432
Date: 11/6/2011 3:47:31 AM
Overall Posts Rated:
66
Tak když už jsme u těch oprav, tak pořád nebyl změněn název "Hra po hře", jak navrhoval NT trenér před půl rokem, který mě taky irituje. Dále v Síni slávy zůstalo nepřeloženo "Career Statistics with XXX".

This Post:
00
4781.443 in reply to 4781.441
Date: 11/6/2011 4:47:02 AM
Overall Posts Rated:
1010
Tenhle text nikde v překladu nemáme. Máme k dispozici i vyhledávání v překladu, ale při zádání jakéhokoliv slova z textu se k tomu prostě nedostanu. Ještě napíšu na LA fórum.

This Post:
00
4781.444 in reply to 4781.443
Date: 11/6/2011 4:55:28 AM
Overall Posts Rated:
3636
To mi nevykládej, logicky co je česky, to tam někde musí bejt..

This Post:
00
4781.445 in reply to 4781.444
Date: 11/6/2011 4:57:46 AM
Overall Posts Rated:
1010
Logiku v tom nevidím. Nevím, jestli jsi jako GM měl přístup do překladu, ale zavedli nám tam vyhledávání ve vlastním překladu. Díky tomu jsem třeba našel ono zmiňované "Hra po hře", ale když napíšu "pole" nebo třeba "obdržíte", najdu všechno, krom pravidel tipovačky.
Ale lidi na LA fóru budou vědět.

Advertisement