BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Обсуждение переводов

Обсуждение переводов

Set priority
Show messages by
This Post:
00
5178.46 in reply to 5178.45
Date: 12/2/2007 3:23:35 PM
Overall Posts Rated:
00
а меня в 3 раунде, какойто игров выбил с перевесом в 1 очко, так обидно бывло, а след игру он слил неочень сильному противнику)

This Post:
00
5178.48 in reply to 5178.47
Date: 12/2/2007 3:24:35 PM
Overall Posts Rated:
00
а ты где это нашел??

This Post:
00
5178.50 in reply to 5178.49
Date: 12/2/2007 3:28:09 PM
Overall Posts Rated:
00
надо поискать)

This Post:
00
5178.51 in reply to 5178.49
Date: 12/2/2007 3:28:39 PM
Overall Posts Rated:
610610
выгнан из пригорода ))))))))

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
This Post:
00
5178.52 in reply to 5178.51
Date: 12/2/2007 3:30:01 PM
Overall Posts Rated:
00
мне переводчик подругому перевел
огни от центра города

This Post:
00
5178.53 in reply to 5178.50
Date: 12/2/2007 3:31:10 PM
Overall Posts Rated:
00
лан пиши вопросы как вернусь постараюсь что знаю ответить остальное поищу...

This Post:
00
5178.54 in reply to 5178.53
Date: 12/2/2007 3:34:41 PM
Overall Posts Rated:
610610
эти же "огни" на страничке игрока или персонала означают уволить. один хрен, конечно, что огни, что выгонять

Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
This Post:
00
5178.56 in reply to 5178.55
Date: 12/2/2007 3:53:17 PM
Overall Posts Rated:
610610
есть такое понятие- "бросить из-под юбки". может, это и есть?


Быть живым - мое ремесло. Это - дерзость, но это - в крови!
Advertisement