BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
00
4781.463 in reply to 4781.457
Date: 3/29/2012 3:48:53 PM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12271227
Second Team:
Jirkov
Abych věřil na změnu přístupu, na to nejsem až tak naivní. Leda snad v případě, že by se ozvaly LA ve smyslu, posledních x měsíců jsme na to z časových důvodů trochu kašlal, ale teď už je to s časem lepší.
Ale spíše bych to viděl na variantu, že se někdo do něčeho pustí, chvíli ho to baví, pak přestane a není moc reálné, že by se ta chuť zase po čase vrátila. Když už, tak to spíše chce čerstvou krev.

This Post:
00
4781.464 in reply to 4781.463
Date: 3/29/2012 3:58:50 PM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12271227
Second Team:
Jirkov
Pro mne osobně je zatím největším zklamáním na téhle diskuzi to, že ani jedno ze současných LA se nezapojilo jediným příspěvkem.

This Post:
00
4781.465 in reply to 4781.460
Date: 3/30/2012 5:52:12 AM
Overall Posts Rated:
154154
S ubožákama co řeší na internetu pravopis se bavit nehodlám.

Já k diskuzi už mám jen to, že tohle prostě musím coitovat, aby se to náhodou neztratilo.

This Post:
11
4781.466 in reply to 4781.465
Date: 3/30/2012 7:29:12 AM
Overall Posts Rated:
913913
Jenom pro upresneni a doufam, ze to bystrejsi vetsina zaznamenala, jsem neresil pravopis a neresim ho tady s nikym. To je vizitka kazdeho (ja sam ho neumim).
Ale upozornil jsem na to, ze nekdo se obouva do prekladu, kdo neni schopny napsat spravne ani sklonovani Cesko atd., kdyz v te zemi zije - nejde mi o pravopis, ale o trochu sebereflexe.

Samozrejme neni dobre, ze se ani jeden LA neozval a nedelaji preklady, ale system, jakym se to tady zacalo resit, je trochu ubohy.

This Post:
00
4781.467 in reply to 4781.466
Date: 4/1/2012 10:40:49 AM
Overall Posts Rated:
00
Mas pravdu nez se zabyvat prekladem je dulezitejsi mit sebereflexi

This Post:
11
4781.468 in reply to 4781.467
Date: 4/1/2012 11:29:20 AM
Overall Posts Rated:
913913
Nic takoveho jsem nerekl;)

This Post:
00
4781.469 in reply to 4781.1
Date: 4/5/2012 4:56:13 AM
BK Ankh-Morpork
III.3
Overall Posts Rated:
3232
S cíleným časovým odstupem bych rád reagoval, zminované chyby samozřejmě připouštím a omlouvám se za ně, proto určitě od nové sezony začnu znovu plně pracovat na překladu novinek (nepředpokládám, že by autoři vydali nějakou zprávu dřívě něž na úplném závěru sezony).

From: Vrta
This Post:
00
4781.470 in reply to 4781.469
Date: 5/30/2012 4:30:54 PM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Na překladu novinek pro česky hrající manažery se již pracuje, co nevidět budou vypuštěny do "éteru" :-)

This Post:
11
4781.471 in reply to 4781.470
Date: 8/19/2012 10:14:09 AM
Overall Posts Rated:
913913
Nevím, kdo a za jakých podmínek volil nového člena do týmu LA, ale jestli po 4 dnech není přeložena zprává o posezonních úpravách, tak rozhodně nebylo kriterium rychlost. Lituju české hráče, kteří se na LA prostě spoláhat nemůžou!

From: Vrta

This Post:
00
4781.472 in reply to 4781.471
Date: 8/21/2012 5:08:12 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Omlouvám se, ale 12tého jsem tady pořádně nebyl. Teď když jsem zde překlad samozřejmě bude hotov!

This Post:
00
4781.473 in reply to 4781.471
Date: 8/22/2012 4:26:41 AM
Overall Posts Rated:
66
Také se omlouvám, celý týden jsem byl pryč a neměl přístup k internetu. Bohužel to takhle vyšlo na konec sezony. Překlad už by měl být hotový, s pomocí uživatele SkynetCZE, jemuž patří velký dík.

Pro příště se budu snažit, aby se podobná situace neopakovala.

Advertisement