Ah a potersi cambiare si può. ma non sono sicuro di essere d'accordo con te.
Manuale è effettivamente più adatto all'idea di video gioco, ma personalmente mi fa sovvenire anche l'idea del montaggio di un mobile (manuale d'istruzioni) o di qualcosa che coi giochi non c'entri nulla.
Le regole di gioco invece sono parte integrante di ogni gioco non per forza video del panorama italiano.
Oddio potrebbe anche essere soltanto un mio background ma non credo perchè non l'ho tradotto io così. Ad esempio quando si gioca ad un nuovo gioco di società, da tavolo o di carte o simili, "chi è che si legge le regole e le spiega a tutti?"... E infine parlando di ciò che qui si simula, il Basket, in quel caso parliamo di regole e quindi regolamento o di manuale?
alla fine sono opinioni, capisco ti possa non piacere, ma non mi sembra un errore da correggere.
Grazie lo stesso per la segnalazione ;)
capisco quello che vuoi dire...ma quello che dici tu è un altra cosa...
quando parli di regole, parli di un regolamento, cioè cosa si può e non si può fare, e in un gioco di carte posso capirlo, ma in un videogioco, o anche un gioco di società, sono solo una parte di quelle che invece sono le istruzioni di gioco, che in genere sono chiamate "manuale di gioco" o "istruzioni di gioco"...
infatti ti facevo notare che nel menù in inglese sono chiamate "game manual" e non "rules"...
comunque te l'avevo detto che facevo il pignolo :P
magari sarà solo una cosa mia, ma a me sembra errato così com'è...