BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.470 in reply to 277.469
Date: 3/17/2012 9:01:50 PM
Overall Posts Rated:
689689
Sur la page "nomenclature" du manuel ( http://www.buzzerbeater.com/community/rules.aspx?nav=Nomenclature ), il manque une parenthèse dans la section "passe":"Passe : aide les coéquipiers à prendre de bons shoots. Une mauvaise note de passe peut provoquer des pertes de balle)."

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
00
277.473 in reply to 277.471
Date: 3/18/2012 5:29:48 AM
Overall Posts Rated:
689689
Sur la page "nomenclature" du manuel ( http://www.buzzerbeater.com/community/rules.aspx?nav=Nomenclature ), il manque une parenthèse dans la section "passe":"Passe : aide les coéquipiers à prendre de bons shoots. Une mauvaise note de passe peut provoquer des pertes de balle)."


Tu vois ça comme le verre à moitié vide. Dis toi qu'il y a une parenthèse en trop. Yep ne mettra la deuxième que si on accède à ses demandes ce qui ne risque pas d'arriver).

Au temps pour moi!
Je ne sais pas quelles sont ces demandes, mais ça fait peur...

Merci Yep!)

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
11
277.474 in reply to 277.473
Date: 4/21/2012 12:59:53 PM
Overall Posts Rated:
209209
Sur la page d'accueil francophone (avant le login), donc la page la plus visitée pour ceux qui pourrait s'inscrire on lit:

"Aucune des 50462 équipes ne pourra nous battre cette saison. Qui sera le prochain ?"


alors que l'original dit:

"50462 other teams couldn't beat us this season. Who's got next?"


Donc je propose:

"50462 équipes se sont cassé les dents/ont échoué/ne sont pas parvenu à nous battre cette saison. Qui sont les prochains sur la liste/qui saura relever le défi?"

Ce qui est sûr, c'est que au passé et non pas au futur.

Merci pour votre boulot (même si j'ai opté pour l'original en anglais), c'est ce qui permet à ce site d'être une belle communauté internationale.

"Air is beautiful, yet you cannot see it. It's soft, yet you cannot touch it. Air is a little like my brain." - Jean-Claude Van Damme
This Post:
00
277.476 in reply to 277.475
Date: 5/2/2012 5:21:42 PM
Overall Posts Rated:
8282
Les fans rêvent de victoires d'années en années pour devenir champion de Pro A. Bien sûr, 49495 autres équipes veulent y arriver ...

Qui a dit que la Pro A n'attise pas la convoitise :)
Y a-t-il moyen de rendre cette phrase plus cohérente en remplaçant le nombre d'équipes mondiales par celui des équipes françaises ?

Last edited by Stocac at 5/2/2012 5:22:07 PM

This Post:
00
277.478 in reply to 277.477
Date: 5/2/2012 5:32:44 PM
Overall Posts Rated:
8282
Dans ce cas, BBB ou champion du monde voire Roi des Nullos serait plus adapté.


This Post:
00
277.479 in reply to 277.477
Date: 5/2/2012 5:33:51 PM
Overall Posts Rated:
342342
y'a que des gros nullos en pro A


C'est clair que depuis que Ten a arrêté de nous martyriser, tout le monde se prend à rêver. Même les promus, c'est dire ! ;)

Advertisement