BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.498 in reply to 277.11
Date: 6/5/2012 5:40:43 AM
Overall Posts Rated:
276276
Félicitation à toi, tom, nouveau LA/Mod de BB France !!!

T'inquiète pas, on va bientôt te trouver/donner du boulot ...

From: Megadez

This Post:
00
277.499 in reply to 277.498
Date: 6/5/2012 3:18:39 PM
Overall Posts Rated:
440440
On a trouvé notre LA Woman

From: Stocac

This Post:
00
277.501 in reply to 277.499
Date: 6/5/2012 3:51:21 PM
Overall Posts Rated:
8282
On a trouvé notre LA Woman


Vu que tu sors de la bonne musique je m'y met aussi :)
http://www.youtube.com/watch?v=bQkB-WWzsbg

Si vous me cherchez j'ai pris la porte ;)


This Post:
00
277.503 in reply to 277.502
Date: 6/5/2012 4:10:20 PM
Overall Posts Rated:
699699
S'il y a besoin, je peux faire passer un test sur la concordance des temps au nouveau LA.

This Post:
00
277.504 in reply to 277.502
Date: 6/5/2012 4:12:11 PM
Overall Posts Rated:
8282
Désolé si tu n'adhère pas à mon humour de rookie.
C'est un dommage collatéral des attentes de box scores. On attend, on s'ennuie et on poste un message avec un neurone connecté sur BB et l'autre neurone sur France Estonie.

From: Ptibo16
This Post:
00
277.506 in reply to 277.505
Date: 6/6/2012 9:25:36 AM
Overall Posts Rated:
276276
Comme promis, un peu de taf

Lorsqu'on crée un sondage et que l'on fait "aperçu" avant de le valider. L'aperçu n'est pas traduit en français : "poll", "response", "votes" et "result".

This Post:
00
277.508 in reply to 277.507
Date: 7/6/2012 9:44:14 AM
Overall Posts Rated:
142142
Pour la nomenclature de l'enthou, je propose (en italique ce que je trouve bancal):

exhausted = Epuisés
worn out = Vidés
weary = Fatigués
reserved = Reposés
ready = Prêts
encouraged = Confiants
focused = Concentrés
eager = impatients
motivated = Motivés
determined = Déterminés
inspired = Inspirés
zealous = Attentifs
fanatical = Fanatiques
obsessed = Obsédés
unstoppable = Innarêtables

Advertisement