BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > [Anketa] Překlad názvu vlastností

[Anketa] Překlad názvu vlastností

Set priority
Show messages by
From: Uhlik

This Post:
00
69008.5 in reply to 69008.4
Date: 1/17/2009 11:10:21 AM
Overall Posts Rated:
1414
nájezd do koše se normálně používá, jinak jsem pro delší, ale jasnější názvy ... :)

This Post:
00
69008.6 in reply to 69008.2
Date: 1/17/2009 12:13:07 PM
Overall Posts Rated:
154154
Samostatné akce nebrat to posouvá význam riving je prostě jen driving. Tedy nájezd.

This Post:
00
69008.7 in reply to 69008.2
Date: 1/17/2009 12:24:22 PM
Overall Posts Rated:
154154
...
Dostřel
možná Presing
(případně Cit pro míč, Práce s míčem,... ono zase nejde jen o ty ztráty)
Nájezdy
...
Doskoky
Bloky
...


This Post:
00
69008.8 in reply to 69008.2
Date: 1/18/2009 11:51:19 AM
Overall Posts Rated:
22
Tady můj názor

Střelba z výskoku
Technika střelby
Vnější obrana
Dribling
Invidualita
Přihrávky
Podkošová střelba
Podkošová obrana
Doskakování
Blokování
Kondice
Trestné hody

This Post:
00
69008.9 in reply to 69008.8
Date: 1/18/2009 12:33:18 PM
Overall Posts Rated:
1212
Reakce: Střelba z výskoku - jak jsem už psal - moc dlouhé
Technika střelby - nevystihuje vlastnost, moc dlouhé
Dribling - možná lepší než kontrola míče, celkem se mi to líbí...že mě to nenapadlo
Individualita - celkem matoucí, jsem pro "nájezdy"

ostatní jsou tak nějak stejný...

From: iwenzee
This Post:
00
69008.10 in reply to 69008.9
Date: 1/18/2009 1:16:23 PM
Napálsko
II.3
Overall Posts Rated:
2323
Jsem pro, aby to byly ekvivalenty slovenských názvů...

This Post:
00
69008.11 in reply to 69008.10
Date: 1/18/2009 1:39:47 PM
Overall Posts Rated:
1212
Slováci to mají udělaný tak, aby se řádky nezalamovali, což se mi líbí. Horší je, že tam je strašně moc teček (zkrácené názvy), což na přehlednosti zase ubírá. Podle mě, když si pročítáš vlastnosti hráčů, tak je lepší aby to bylo přehledný, než aby to přesně vystihovalo, co ta vlastnost znamená, protože časem (když si to dvakrát přečteš v pravidlech) se naučíš, co přesně to znamená a k čemu to slouží.

This Post:
00
69008.12 in reply to 69008.9
Date: 1/19/2009 3:01:01 AM
Overall Posts Rated:
22
Venkovní střelba v basketbale není - střelba z výskoku je dlouhá ale vystihující
Technika střelb sice nevystihuje vlastnost, ale délka střely přece není vlastnost a díky technice hráč může právě z dálky zakončovat.
Individualita - hráč, který v basketu zakončuje sám je invidualista - nájez pod koš totiž neznamená, že hráč zakončí. Možná alternativa je ještě jeden na jednoho

This Post:
00
69008.13 in reply to 69008.12
Date: 1/19/2009 4:12:50 AM
Overall Posts Rated:
1212
Já taky nejsem pro "venkovní střelba", ale jen "střelba", stejně jako ne "délka střely", ale jen "dostřel". Jump range funguje tak, že bez jump shot je to vlastnost na nic. Hráč, kterej má techniku střelby, má dobrou střelbu celkově. Ale hráč, kterej má jenom dostřel, dejme tomu, že umí dohodit na koš z větší dálky, nemusí ještě umět odsaď i dát koš. A v tom mu pomáhá vlastnost jump shot, neboli střelba. Tak to vidím já.

Nájezdy sice nemusí končit v koši, ale už tě vidím, jak píšeš někomu. "Mám hráče, má nadstandardní individualitu, kolosální střelbu z výskoku a excelentní techniku střelby." ;) Než sem to jenom napsal, tak je ráno.)

This Post:
00
69008.14 in reply to 69008.11
Date: 1/19/2009 4:48:27 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12181218
Second Team:
Jirkov
Lepší ty zkrácené názvy, než nějaké nic neříkající patvary. Ale aby se řádky nezalamovaly, to je určitě dobrý postřel. Takže je otázkou, kolik může mít název nejvíce znaků, aby se řádky nezalamovaly. Zalamování ovlivní i přeložení stupnice, kdybychom se vykašlali na slovní pojmenování hodnot 1-20 a dali tam jen čísla, získáme prostor pro delší názvy vlastností (ale je mi jasné, že to je asi neprůchozí, i když mi přijde slovní vyjádření číselných hodnot prakticky zbytečné).

Určitě bych Jump shot nepřekládal pouze střelba, je to matoucí.
Dostřel se mi taky příliš nelíbí, ale stejně tak technika střely, protože by to mátlo, i pro krátké střely je potřeba technika.
Blokování a doskakování můžeme zkrátit na bloky a doskoky.
Co se týče drivingu, tak mě přijde že samostatné akce jsou nejvýstižnější, nájezdy se mi moc nelíbí, individualita už vůbec ne. Hráč může být individualita, i když vůbec nebude umět samostatné akce. Případně by se dalo ještě přeložit jako sólové akce nebo jen sóla, i když taky se mi tohle úplně nezdá, ale třeba se toho někdo chytí.

This Post:
00
69008.15 in reply to 69008.14
Date: 1/19/2009 5:03:23 AM
Overall Posts Rated:
1212
Nejde o počet znaků, protože každej znak má jinou šířku. A čísla ve stupnici jsou fakt na nic. Viděl si někdy Mifa.cz? Špatný HT a mají tam všechno v číslech. Z toho by se jeden po***l po dvou dnech. Slovní vyjádření je to, co mě na HT nejvíc bavilo a jsem rád, že to je i tady. Ta hra by ztratila celkem dost.

Jsem taky pro bloky (návrh je i blokování střel, který mi Wixix opravil z bloky, ale to je zbytečný podle mě). Co je na překladu střelba matoucí?

Advertisement