BuzzerBeater Forums

Hilfe – Deutsch > Fragen#4

Fragen#4 (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
119836.507 in reply to 119836.506
Date: 1/26/2010 10:13:15 AM
Overall Posts Rated:
860860
Ein Sternchen :D Wie toll!

Könnte mir jemand mal hier ganz spontan verraten, was denn eine treffende Übersetzung für "Forfeits" wäre?

This Post:
00
119836.508 in reply to 119836.506
Date: 1/26/2010 10:17:29 AM
2 .Wohnkomplex
III.3
Overall Posts Rated:
526526
was heißt denn "ich bekomme ein sternchen"? wo wird das erfasst bzw gesammelt? kam bisher noch nie in so eine situation.

This Post:
00
119836.509 in reply to 119836.508
Date: 1/26/2010 10:28:42 AM
Overall Posts Rated:
906906
Ich auch nicht. Aber guckst du Link:
http://www.buzzerbeater.com/league/1761/overview.aspx

Der letzte der blauen Liga hat eins , weil er Walkovers verursacht hat. Damit ist er bei gleicher Anzahl Siege mit jemand anderem unabhaengig vom Korbverhaeltnis hinter dem in der Tabelle.

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
119836.510 in reply to 119836.509
Date: 1/26/2010 10:31:03 AM
2 .Wohnkomplex
III.3
Overall Posts Rated:
526526
sehr schön, danke dir habe gerade schon sowas gesucht.

This Post:
00
119836.511 in reply to 119836.507
Date: 1/26/2010 10:32:45 AM
Overall Posts Rated:
906906
In welchem Zusammenhang? Wie waere es mit "Aufgabe" (im Sinne von "er gibt das Spiel auf")?

ansonsten guckst du Link:
(http://www.dict.cc/englisch-deutsch/forfeit.html)

forfeit win
Sieg {m} durch Aufgabe / Nichterscheinen
forfeit loss
Niederlage {f} aufgrund eines Regelbruchs

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
119836.512 in reply to 119836.511
Date: 1/26/2010 10:37:44 AM
Overall Posts Rated:
860860
Hm, da war ich auch schon. Und soviel Platz habe ich nicht wirklich. Im Fall der Fälle lasse ich Forfeits, weil das eh zu selten vorkommt.

This Post:
00
119836.513 in reply to 119836.512
Date: 1/26/2010 10:38:56 AM
Overall Posts Rated:
906906
Wie lautet der Satz denn?
Vielleicht faellt mir fuer den Zusammenhang ja was gutes ein.

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
119836.514 in reply to 119836.513
Date: 1/26/2010 10:44:57 AM
Overall Posts Rated:
860860
Es geht einfach nur um das Wort, das per Mouseover erscheint, wenn man das Sternchen anklickt.

Last edited by Acajou at 1/26/2010 10:48:42 AM

This Post:
00
119836.515 in reply to 119836.514
Date: 1/26/2010 10:49:52 AM
Overall Posts Rated:
906906
Achso...
Ja dann reicht Forfeit wahrscheinlich ;)

We have both said a lot of things that you are going to regret.
This Post:
00
119836.516 in reply to 119836.514
Date: 1/26/2010 10:52:08 AM
Barmbek Skunks
II.1
Overall Posts Rated:
45804580
Second Team:
Die kleinen Stinkis
Die eigentliche Bedeutung ist ja sowas wie "Spielwertung" wegen nicht angetreten...Also schlechterer Tabellenplatz bei gleicher Bilanz,das meinste doch,oder?


Gruß das Oberstinktier

This Post:
00
119836.517 in reply to 119836.516
Date: 1/26/2010 11:01:45 AM
Overall Posts Rated:
13691369
im Schach wäre es "kampflos"

Zwei Dinge sind unendlich, die Dummheit und das All...
Advertisement