BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
11
4781.520 in reply to 4781.519
Date: 8/28/2012 12:51:40 PM
Overall Posts Rated:
913913
Zase tak bych to nedramatizoval. Ja jsem jen na to schvalne zatlacil z duvodu, ktere jsem uz uvadel. To, co se tady semlelo pak uz bylo navic. A to, ze jsem se udrzel nereagovat, beru za sve osobni vitezstvi:D

From: Vrta
This Post:
11
4781.521 in reply to 4781.520
Date: 8/30/2012 2:49:09 PM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Nazvy států tady opravit nejdou to je dané. Systémové novinky bohužel také nikoli.
Co je třeba to s Ishou přeložíme, aktuality na fórech (pro LA) sledujeme a na změny reagujeme.
Za prodlevy v čase jsme se omluvili.
Závažnější překlady typu novinky s Ishou prokonzlultujeme.
Prosím do tohoto fóra dávejte spíše jen upozornění na věci které jsou třeba přeložit a co byste rádi změnily.Velké diskuze, ale prosím nikoli.

From: wamba

To: Vrta
This Post:
00
4781.522 in reply to 4781.521
Date: 8/31/2012 6:09:01 AM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444
oblíbené stránky jako klávesové zkratky


jsou ty zkratky opravdu klávesové?

From: Vrta

This Post:
00
4781.523 in reply to 4781.522
Date: 8/31/2012 6:48:41 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Podívám se, jak zní originál,ale máš pravdu toto mi smysl moc nedává....

From: haidfeld

To: Vrta
This Post:
11
4781.524 in reply to 4781.521
Date: 8/31/2012 12:27:03 PM
Overall Posts Rated:
11
Na stránce http://www.buzzerbeater.com/community/rules.aspx?nav=Nome... chybí dopsat připravenost týmu do zápasu:


Enthusiasm Ratings
The following is a list of the enthusiasm ratings that teams can have:
exhausted
worn out
weary
reserved
ready
encouraged
focused
eager
motivated
determined
inspired
zealous
fanatical
obsessed
unstoppable


Také chybí dopsat na stránku role hráče v týmu:
požírač platu
nosič pomerančů
záložní hráč
střídající hráč
hráč základu
klíčový hráč


je to odkazováno na tu stránku, takže by bylo dobré, kdyby tam nějaké informace byly :)

Last edited by haidfeld at 9/1/2012 3:16:56 PM

From: Herald
This Post:
00
4781.525 in reply to 4781.524
Date: 9/1/2012 5:15:00 PM
Overall Posts Rated:
11
Podle čeho že se to vybíral nový překladatel? V úvodníku dostává pan Češtin občas pěkně na prdel:)

From: LA-lsaha

This Post:
11
4781.526 in reply to 4781.525
Date: 9/2/2012 4:54:42 AM
Overall Posts Rated:
66
OK, kdo další? To je nádhera, jedna kritika za druhou. Místo toho, abyste byli rádi, že novinky byly přeloženy po deseti hodinách od zveřejnění v angličtině, jste pořád jen nespokojení. Jsem znechucen.

This Post:
11
4781.527 in reply to 4781.526
Date: 9/2/2012 5:16:59 AM
Overall Posts Rated:
913913
Ale no tak, myslim, ze kritika neni vedena proti tobe, ale spis proti tomu, kdo LA vybiral. Cestinu z nas umi dobre asi malo kdo, ale je pravda, ze chyby jako na zakladce bijou do oci.

A s tim, ze budou pripominky jsi urcite pocital, kdyz jsi sel do kandidatury - vsechno, co je videt, je pak kritizovane;)

From: Herald

This Post:
00
4781.528 in reply to 4781.526
Date: 9/2/2012 10:28:10 AM
Overall Posts Rated:
11
Je mi líto, ale bránit obraty typu
...všichni žádali některé aktualizace na další vývoj...

Blahopřejeme vítěznému týmu B3 -=Defenders=- z Moldávie, řízeným manažerem LA-Azrail.

A mistry světa se stává národní tým České republiky!

tím, že máme být rádi, že to bylo přeloženo rychle, je poměrně úsměvné.

From: Vrta

This Post:
00
4781.529 in reply to 4781.524
Date: 9/2/2012 10:49:16 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Takže nalady týmu vloženy do pravidel a jsou plně k dispozici. Co se týče role hráče v týmu tak ta není dostupná ani v !?anglické verzi pravidel!? tedy na tento fakt na fóru upozorním. Zkusil, jsem vyrobit verzi extra pro CZE bez externího základu od BB,ale to se mi prozatím nezdařilo, tedy počkám jak se k tomu vyjádří BB mani.

From: Vrta

This Post:
00
4781.530 in reply to 4781.528
Date: 9/2/2012 10:56:33 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Novinky bylo třeba Ishou přeložit rychle, protože stížnosti o pomalé práci LA se množí...(jestli oprávněně nebo ne je v tuto dobu roku otázkou). To, že to není úplně v naší mateřštině obratné (překlad novinek 21. sezony) to je věc druhá no a my ji dozajista doupravíme k Vaší i naší spokojenosti.
Nicméně nezahálíme a z půvpdně potřebných 60+překladů, které zbyly po našich předchůdcích zbývá přeložit nebo spíše poupravit pouze 4. A Isha udělal za svou krátkou dobu ve funkci již spoustu práce.

Advertisement