BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
From: Vrta

This Post:
00
4781.539 in reply to 4781.538
Date: 12/2/2012 4:05:29 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
uff:D
No tak to mi příjde celkem zásadní, ale pokud by Vás chtělo víc udělat tuto změnu tak jdeme do toho....

From: Wixix

This Post:
00
4781.540 in reply to 4781.538
Date: 12/2/2012 8:18:36 AM
Overall Posts Rated:
3636
Hezky pěkně :-) nicméně pokud si dobře pamatuju, byl tam docela problém s délkou textu (když byl včetně číslice v závorce), protože pak se text zalamoval do druhého řádku a celá tabulka skillů se rozházela, ale nevim jestli je to stále problém nebo už ne... jinak co se týče komunikace mezi týmy hrajícími v češtině a angličtině je to nesporně výhoda.

From: rwystyrk

This Post:
00
4781.541 in reply to 4781.540
Date: 12/2/2012 8:51:51 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12491249
Second Team:
Jirkov
Myslím, že to zalamování už není problém. Já to tentokrát řešil pro komunikaci s číňanem :-) A za těma jejich klikyhákama ty čísla fakt dost bodly :-)

From: Vrta

This Post:
00
4781.542 in reply to 4781.541
Date: 12/2/2012 4:51:47 PM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Ale třeba pamatuju si, že kdosi nám tady psal jaktože nejsou přeložené systémová oznámené....
Tak mne napadlo, že bychom mohli založit link na foru do, kterého ybchom vždy aktuální systémové oznámení přeložili aji tak kdyby byl zájem...
Anebo to jde šoupnout přímo sem do překladů, to by nebyl takovíto problém!


This Post:
00
4781.543 in reply to 4781.542
Date: 12/4/2012 12:25:38 PM
Overall Posts Rated:
66
Novinky jsou přeloženy, čekám na reakce a připomínky!

From: mimri

This Post:
00
4781.544 in reply to 4781.543
Date: 12/4/2012 1:36:40 PM
Overall Posts Rated:
3636
Díky tobě zato

This Post:
22
4781.545 in reply to 4781.543
Date: 12/5/2012 6:43:41 AM
Brněnští Saláti
II.1
Overall Posts Rated:
5050
Díky vám všem co překládáte! Je to práce zadara a váš volný čas.

From: Vrta
This Post:
00
4781.546 in reply to 4781.545
Date: 12/5/2012 9:43:08 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Děkujeme,
A jak jsme říkali přijímáme i případné reklamace;) Rádi pomůžeme tuto hru vylepšit ať je čeština srozumitelnější

From: Caprfild

To: Vrta
This Post:
00
4781.547 in reply to 4781.546
Date: 12/5/2012 4:30:34 PM
Nový Jičín - Planá
III.3
Overall Posts Rated:
6161
Děkuji taky za to,že to překládáte,protože nám co anggličtina chodí akorát okolo nás tak by jsme se nic nedozvěděli.

From: wamba
This Post:
11
4781.548 in reply to 4781.547
Date: 1/31/2013 12:20:39 PM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444
V "Průzkum mezi fanoušky" je přeloženo "The team played well in our last league game" jako "V posledním zápase jsme hráli dobře." což je matoucí. Doporučuji přidat "ligovém" do českého překladu, aby bylo zřejmé, že jiné zápasy na tuto položku vliv nemají.

From: Vrta

This Post:
00
4781.549 in reply to 4781.548
Date: 2/1/2013 9:57:15 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Podívám se na to;)
Snad to najdu v té změti...:-D

Advertisement