BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.555 in reply to 277.553
Date: 2/12/2013 4:32:23 AM
Overall Posts Rated:
699699
Il est resté une faute d'accord à le déficit est calculé.

Az, oui, c'est mal formulé en anglais aussi, c'est un passage qui a dû être repris et mis à jour plusieurs fois peut-être.
Enfin, l'info importante, c'est quand, exactement, est-ce qu'on est considéré "en faillite".

This Post:
00
277.556 in reply to 277.555
Date: 2/12/2013 10:32:27 AM
Overall Posts Rated:
232232
Corrigé. Merci.

From: Phoenix
This Post:
00
277.557 in reply to 277.11
Date: 2/16/2013 4:27:05 AM
Overall Posts Rated:
689689
Une petite coquille dans les objectifs:
"the tiebreaker goes to me" a été traduit par "la troisième manche est à moi" alors qu'il est question de point-average sur la saison
Par contre, je ne sais pas trop ce que vous pouvez mettre à la place de tie-breaker...
Peut-être quelque chose dans le style:"en cas d'égalité, je suis sûr d'avoir l'avantage"

Enfin, c'est vous qui voyez

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
This Post:
00
277.558 in reply to 277.557
Date: 2/16/2013 8:01:23 AM
Overall Posts Rated:
232232
L'idée évoquée dans "la troisième manche est à moi" est la même que "en cas d'égalité, je suis sûr d'avoir l'avantage" sauf qu'on limite l'idée à la finale des PO.
On reste ouvert à tes propositions.

This Post:
00
277.559 in reply to 277.558
Date: 2/16/2013 8:33:32 AM
Overall Posts Rated:
689689
Justement, pourquoi limiter à la finale des PO?
Par contre, je te concède que ma proposition n'est pas la mieux tournée... Je vais voir si je trouve mieux

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
From: _Az_

This Post:
00
277.560 in reply to 277.557
Date: 2/16/2013 1:54:57 PM
Overall Posts Rated:
342342
"the tiebreaker goes to me" a été traduit par "la troisième manche est à moi" alors qu'il est question de point-average sur la saison :)

Le point average m'appartient ?
Pas terrible non plus mais je ne vois rien pour le moment.

This Post:
00
277.561 in reply to 277.560
Date: 2/17/2013 12:12:09 PM
Overall Posts Rated:
232232
Mouais... Peut mieux faire. :p

This Post:
00
277.562 in reply to 277.561
Date: 2/17/2013 12:43:27 PM
Overall Posts Rated:
699699
Pour référence : (236102.6)

This Post:
00
277.563 in reply to 277.562
Date: 2/17/2013 2:03:51 PM
Overall Posts Rated:
232232
Nous avons ajouté la phrase suivante dans le chapitre sur l'entraînement du Manuel de Jeu concernant les temps de jeu et la forme :

Ces changements sont progressifs et s'accumulent sur plusieurs semaines.

Message deleted
Message deleted
Advertisement