"Tento hráč bude moci hrát v playoff za jiný tým, pokud bude poslán na přestupovou listinu před 1.9.2013 15:00:00."
Tohle je v českém překladu, podle mne to ale není správně, supporteři teď mohou dávat na 3-7 dní na trh, tzn. že by hráči mohli končit až do 8.9.2013 15:00:00, ale to už bude odehrané čtvrtfinále i semifinále. Jak si to pamatuju z odehraných sezon, měl by to být tak, že uzávěrka (bez posunů vyvolaných přihazováním v posledních minutách) bude do 1.9.2013 15:00:00.
Ještě zajímavější text se zobrazuje v English (UK)
"For this player to be eligible to play in the playoffs with another team, his transfer list auction must end before (time). "
Ale v té stěžejní English (US) je text:
"For this player to be eligible to play in the playoffs with another team, his transfer list auction must end before 9/1/2013 3:00:00 PM. "
Takže navrhuji pro českou verzi změnu na:
"Tento hráč bude moci hrát v playoff za jiný tým, pokud aukce na přestupové listině bude končit před 1.9.2013 15:00:00."
Případně něco trochu jiného, ale mající stejný význam, aby to nemohlo manažery mást.
Last edited by rwystyrk at 8/28/2013 4:02:03 AM