K tomuto se malinko vyjádřím i já. Hraní se slovy je pěkná věc i charakteristika autora, ale jestli použiješ jedno divné slovo během několika vět a ještě to doplníš jinými hrubkami (které jsou někdy neuvěřitelné:)), tak to jako celek nepůsobí, že by to mělo nějaký styl, ale že je to neumětelství. Je několik lidí, kteří píšou naprosto vulgárně nebo nespisovně, ale na první pohled je jasné, že psát umí (viz verbal na csfd - na vlastni nebezpečí;)). Proto se raději drž jasného překladu, tady to není tvůj článek, ale překlad oficiálního textu a je určen pro širokou veřejnost.
rwystyrk: úplně nesouhlasím s tím, aby se starali hlavně o novinky a někdy ve volných chvílích upravovali staré texty. Jelikož možná nastane doba, kdy budou přicházet noví manžeři (viz propagace), bude pro ně důležité projít pravidla. Pokud ty jsuo napsány špatně a podivně, spíš je to odradí. Nějaká novinka pro ně neznamená tolik, protože pro ně to novinky není. Takže určitě se zaměřit i na úpravu podstatných textů hry.
A není to kritika, je super, že to někdo dělá!